miércoles, 25 de marzo de 2009

MI GRAN TERNURA



Mi gran ternura

Por los pájaros muertos,
Por las arañitas.

Mi gran ternura
Por las mujeres que fueron niñas bonitas
Y se hicieron mujeres feas;
Por las mujeres que fueron deseables
Y dejaron de serlo;
Por las mujeres que me amaron
Y que no pude amar.

Mi gran ternura
Por los poemas que
No conseguí realizar.

Mi gran ternura
Por las amadas que
Envejecieron sin maldad.

Mi gran ternura
Por las gotas de rocío que
Son el único afeite
De un sepulcro.



Manuel Bandeira (Brasil, Recife, 1886- Rio de Janeiro, 1968)

(Traducción de Rodolfo Alonso)


MINHA GRANDE TERNURA

Minha grande ternura
Pelos passarinhos mortos,
Pelas pequeninas aranhas.

Minha grande ternura
Pelas mulheres que foram meninas bonitas
E ficaram mulheres feias;
Pelas mulheres que foram desejáveis
E deixaram de o ser;
Pelas mulheres que me amaram
E que eu nâo pude amar.

Minha grande ternura
Pelos poemas que
Nâo consegui realizar.

Minha grande ternura
Pelas amadas que
Envelheceram sem maldade.
Minha grande ternura
Pelas gotas de orvalho que
Sâo o único enfete
De um túmulo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario