Mandé a la palabra rimar,
ella no me obedeció.
Habló de mar, de cielo y rosa,
de griego, silencio y prosa.
Parecia fuera de sí,
la sílaba silenciosa.
Mandé a la frase soñar,
y ella entró en un laberinto.
Hacer poesia, yo siento, es solo eso.
Dar ordenes a un ejécito,
para conquistar un imperio extinto.
(de Distraídos venceremos, 1987)
Paulo Leminski (Brasil, Curitiba, 1944- 1989)
(Traducción: Rodolfo Mata)
(el poeta y su trabajo 3,
México, Primavera 2001
DESENCONTRÁRIOSMéxico, Primavera 2001
Mandei a palavra rimar,
ela não me obedeceu.
Falou em mar, em céu, em rosa,
em grego, em silêncio, em prosa.
Parecia fora de si,
a sílaba silenciosa.
Mandei a frase sonhar,
e ela se foi num labirinto.
Fazer poesia, eu sinto, apenas isso.
Dar ordens a um exército,
para conquistar um império extinto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario