miércoles, 17 de octubre de 2012

Ya son muchos los años




























Ya son muchos los años, siempre en marzo,
en que comienzo a sentir lástima por estos días
tranquilos y de cielos nublados. La llegada
de la verdadera primavera tiene algo 
atemorizante: todo es 
repentinamente nuevo y extraño- el felpudo, las ventanas sin limpiar,
capullos en los sauces, matas de pasto saliendo entre la nieve,
los estorninos y la luna por sobre la planicie.
Todo es un llamado, todo tienta 
a salir de la habitación, de la casa, fuera de vos, de tu mente
para fluir por sobre la tierra y el agua, ir a algún lado,
estar en otro lado, ser otro,
y si no podés, entonces, al menos
danzar, gritar, escribir
cantar alguna estúpida canción de primavera
para calmar este impulso.
No podés entender si está en tu sangre o en tu mente
o en algún otro lado. Quizá esté en la memoria celular
de tus ancestros- peces, pájaros o campesinos-
los recuerdos de vidas previas despertándose en mí
el impulso de nadar en praderas inundadas para desovar
buscar una pareja y un nido
sentir con tu mano si la tierra es lo suficientemente cálida;
o incluso algo más misterioso y arcaico:
la comprensión de la semilla de que es tiempo de brotar,
la emoción y el miedo por otra muerte y otro nacimiento más.


Jaan Kaplinski

De: "Õhtu toob tagasi kõik" (Evening brings everything back)
Traducido del estonio al inglés por J. Kaplinski and Fiona Sampson/ 

(Traducción: Marina Kohon)



For many years already, always in March, 
I begin to feel sorry for these quiet
days and cloudy skies. The arrival
of the real spring has something
frightening in it: then everything
is suddenly new and strange - the door mat, unwashed windows,
buds on the willows, tufts of grass sticking up through the snow,
the starlings and the moon above the floodplain.
Everything is like a call, everything's tempting and luring you
out of the room, out of home, out of yourself, out of mind,
to flow over land and water, to go somewhere else,
to be somewhere else, to be somebody else,
and if you cannot, then at least
to shout, to dance, to write, 
to sing some stupid spring songs.
in order to soothe this urge.
You cannot understand whether it is in the blood or in the mind
or somewhere else. Maybe it is the cellular memory
of my ancestors - fish, birds or peasants -
the memory of previous lives awakening in me
an urge to swim to flooded meadows to spawn
to look for a partner and a nesting place,
to feel with your hand whether the soil is warm enough;
or something even more mysterious and archaic:
the understanding of a seed that it's time to sprout,
the thrill and fear of yet another death and birth.





Jaan Kaplinski (Tartu, 22 de enero de 1941) es un poeta, filósofo, y crítico cultural estonio. Kaplinski es conocido por su independencia intelectual, centrada en temas globales y a favor de un pensamiento de izquierda y de corte liberal. Ha sido fuertemente influenciado tanto por la filosofía oriental (como el taoísmo y en especial por el budismo), como por la lengua y la mitología celta. Uno de los temas recurrentes en sus escritos es la relación de los seres humanos consigo mismos y con la naturaleza que los rodea. Kaplinski estudió lenguas y lingüística en la Universidad de Tartu, obteniendo un título en filología francesa en 1966. Ha trabajado asimismo como traductor, editor, y sociólogo, actividad que sólo pudo desarrollar hasta cuando el laboratorio de la universidad fue cerrado por las autoridades soviéticas.Es miembro de la Academia Universal de las Culturas, fundada en París en 1992 por Elie Wiesel. En 1997 recibió el premio de literatura de la Asamblea Báltica, y ha sido candidato al Premio Nobel de Literatura en varias ocasiones. Kaplinski ha publicado varios libros de poesía, autobiográficos, de ensayo, drama y otros textos de corte literario. Ha traducido textos en francés, inglés, español, chino (incluyendo el Tao Te Ching, y del sueco, en particular un volumen de poesía de Tomas Tranströmer. Por su parte, los textos de Kaplinski han sido traducidos a cerca de veinte lenguas. Sus ensayos tratan sobre problemas ambientales, la filosofía del lenguaje, la poesía clásica china, la filosofía, el budismo, y el nacionalismo estonio. Obra publicada: Huellas al borde de la fuente, 1965; De polvo y colores, 1967;El día de los cuatro reyes, 1977; La tarde devuelve todo, 1985;De dónde viene la noche, 1990; Un pedazo de vida vivida, 1991; Varios veranos, varias primaveras, 1995; El hielo y el Titanic, 1995; y El ojo, 2000.



No hay comentarios:

Publicar un comentario