jueves, 30 de diciembre de 2021

FÓSFOROS









Está oscuro cuando salgo
A la calle.
Pero luego él aparece
El que juega con fósforos
En mis sueños
 
Nunca vi
Su cara sus ojos.
 
Por qué siempre
Tengo que ser tan lento
Cuando los fósforos ya
Queman la punta de sus dedos.
 
Si es una casa
Solo alcanzo a dar un vistazo.
Si una mujer –
Apenas un beso
Antes de que las sombras converjan.
 
Podría estar cenando,
Haciendo una bola de nieve,
Esperando que el Papa en Roma
Me extraiga un diente
O corriendo desnudo
En un campo de batalla.
 
El de los fósforos
Sabe y no hablará.
 
Solo le gustan los juegos abandonados,
Las ciudades ilegibles,
Los grandes amores que se apagan
En un soplo.
 
 
(De Hotel insomnio,
Zindo & Gafuri, 2017
 
Charles Simic (Belgrado, Yugoslavia, 1938-En 1953 emigra a E.E.U.U.)
 
(Traducción: María Negroni y Federico Barea)
 
Matches
 
Very dark ehen I step
On the street,
But then he shows up
The one who playds with matches
In my dreams.
 
I have never seen
his face his eyes.
Why do I always
Have to be so slow
And the matches already
Down to his fingertips.
 
If it’s a house
Time only for a glimpse.
If a woman-
Just a single kiss
Before the shadow converge.
 
I could be dining.
Making a snowball
Having my teeth pulled
By thePope in Rome
Or running naked
Over a battlefield.
 
The one with matches
Knows and won't say.
 
He likes only abandoned games
Illegible cities,
Great loves that go out
In a puff.
 
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario