Fragmentos
SHAJARIT
Una gaviota aletea en el cemento
Luz fría en las habitaciones
recién pintadas
Huellas de fotos
Mis muertos son tan reales como
yo. Les hablo en ruso y en yiddish. Casi me he olvidado del español. ¿Qué son
las palabras? Sigo confusa, sigo viva. Como antes, cuestiono mis días. Soy la
que era. La muchacha que lloraba abrazada a su madre muerta sigue llorando
dentro de mí
Queda un manojo de flores en un
vaso de agua
La oscuridad de los armarios, la
ropa impecable, las baldosas pulidas
Los espejos están colgados alto
para verse apenas la cara
Cada objeto está en su lugar.
Camino en las orillas
Ya no tengo prisa
Anochece. No me canso y barro
una y otra vez
El polvo se enrosca como un
animal
¿Y
hacia dónde avanzo con el pie sobre el corazón?
Estoy en el
mismo lugar. El mismo lugar donde todo comenzó
Donde se
comienza. Donde todo comienza
Ya casi en
el olvido la misma cara entre las manos
Ella la
misma muchacha aunque apenas si todavía una muchacha
Abro las
persianas, cierro las persianas. Se pone la mesa
Se limpia
la mesa
Enciendo
las luces. Apago. Doblo la ropa, desdoblo, doblo
El mismo
polvo, la misma estación seca y larga
Los frascos
vacíos y vueltos a llenar por si tú vienes
Todo está
en orden
Todo en
orden siempre por si un día quieres venir
Cualquier
día, cualquier otro día. Te espero
Caen las
hojas, cae el viento
Caigo
Arrúllame
Envuélveme
TRENO
estoy en tu silencio
en este tu olvido —que es el mío—
como un sol el cuerpo se arrodilla
y se hunde
estoy ahí en lo quieto
en ese tu fluir quietismo
en esa tu luz
Del Libro: “Migraciones”,
Fondo de Cultura Económica,
1991.P
Gloria Gervitz
Gloria Gervitz. Nació en la Ciudad de México, en 1943. Poeta
y traductora. Estudió Historia del arte en la Universidad Iberoamericana. Podría
decirse que su obra consta de un solo poema largo, Migraciones, que ha ido
escribiendo desde los veintiseis años. Para la publicación parcial de su obra
recibió el apoyo del Fondo Nacional para la Cultura y las artes (México).
Fragmentos de Migraciones se han traducido a ocho idiomas. En 2019 recibió el
Premio Iberoamericano Pablo Neruda, que entrega anualmente el Ministerio de las
Culturas, las Artes y el Patrimonio de Chile.
Gloria Gervitz. Nació en la Ciudad de México, en 1943. Poeta
y traductora. Estudió Historia del arte en la Universidad Iberoamericana. Podría
decirse que su obra consta de un solo poema largo, Migraciones, que ha ido
escribiendo desde los veintiseis años. Para la publicación parcial de su obra
recibió el apoyo del Fondo Nacional para la Cultura y las artes (México).
Fragmentos de Migraciones se han traducido a ocho idiomas. En 2019 recibió el
Premio Iberoamericano Pablo Neruda, que entrega anualmente el Ministerio de las
Culturas, las Artes y el Patrimonio de Chile.
No hay comentarios:
Publicar un comentario