miércoles, 28 de diciembre de 2022

POEMAS Y ANIMALES SUELTOS


 GARY SNYDER


Rastro de conejos,
rastro de ciervos, ¿qué sabemos?
¿Qué sabemos en la noche helada, 
   bajo los pinos,
recitando el poema de Leopardi 
con memoria vaga, viendo 
las estrellas limpísimas que acaso 
anuncian la aurora boreal?
Rastro de osos,
rastro de linces, ¿qué sabemos?
¿Qué sabemos cuando la nieve quieta cubre los vidrios 
y sólo se oye el sonido del cielo, afuera, lejos?
Rastro de alces,
rastro de nutrias, ¿qué sabemos?
¿Qué sabemos a la mañana siguiente, en cuclillas, 
contemplando el lago donde el zorro se mojó la cola 
sólo para demostrarnos que hay cierta verdad 
en las palabras?



AMOR

¿Seré acaso la campana que soñaste, 
ese fragmento de materia ciega 
venido de otro tiempo para tañer despacio, 
opacamente y solo —tal vez— para tu oído?

¿Seré ese caballo desbocado que sin freno 
atravesó el paisaje en pleno mayo 
para caer a tus pies?

¿Ese destino esquivo
de una campana antigua y su leyenda?

¿Un caballo en el fondo de un pozo 
en la noche perfecta?
(del libro: Poemas y animales sueltos,
Ed. Pato en la cara, 2005,
Gentileza de la autora)


Teresa Arijón




Teresa Arijón nació en Buenos Aires. Es poeta, traductora y editora. Publicó ocho libros de poesía, una obra de teatro, un experimento en tragedia, escritos sobre arte, crónicas de viaje, más de cincuenta traducciones, una Teoría del cielo (biografías mínimas de autores latinoamericanos, con Arturo Carrera) y, en 2011, Óstraca, su poesía reunida. También ideó y editó Puentes/Pontes, primera antología bilingüe de poetas argentinos y brasileños contemporáneos traducida por poetas, junto con Heloisa Buarque de Hollanda y Jorge Monteleone. Codirige, con Bárbara Belloc y Manuel Hermelo, el proyecto editorial efímero pato-en-la-cara y, junto con Belloc, la colección Nomadismos (pensamiento y ensayo de artistas y escritores latinoamericanos) con sede en Buenos Aires, Cuenca y Río de Janeiro. 
Fue escritora residente en el IWP (Iowa, Estados Unidos). En 2014 recibió el Premio Konex por su trayectoria como traductora literaria. Su poesía ha sido traducida al inglés, portugués, bahasa melayu y neerlandés.


(Biografía tomada de su libro "La mujer pintada", Lumen, 2021)


Foto: Maxi Failla.

PUEDEN leer más poemas de la autora en entradas anteriores (N.del A.)



No hay comentarios:

Publicar un comentario