viernes, 24 de julio de 2009

BALADA DE COSAS SIN IMPORTANCIA



Distingo a las moscas en la leche,1
conozco al hombre por su indumentaria,
distingo el buen tiempo del malo,
conozco al manzano por la manzana,
conozco el árbol por la resina,
conozco cuando todo es lo mismo,
distingo al que trabaja o descansa,
conozco todo, salvo a mí mismo.

Conozco al jubón por el cuello,
conozco al monje por el hábito,
conozco al amo por su criado,
distingo cuándo el truhán habla en jerga,
conozco a la monja por el velo,
distingo a los botarates nutridos de crema,2
conozco al vino por el tonel,
conozco todo, salvo a mí mismo.

Distingo caballo y mula,
distingo su carga y su peso,
conozco a Beatriz y a Isabel,
conozco la ficha con que se cuenta y suma,
distingo visión de sueño 3
conozco la herejía de los husitas,
conozco el poder de Roma,
conozco todo, salvo a mí mismo.


Envío

Príncipe: conozco, en suma, todo.
Conozco coloreados y muy pálidos,
conozco la muerte que consume todo,
conozco todo, salvo a mí mismo.



1. Es decir, al negro del blanco.
2. Distingo a la tontería bajo la riqueza.
3. Del hecho de dormir.



François Villon

(Traducción de Federico Gorbea)

BALLADE DES MENUS PROPOS

Je connois bien mouches en lait,
Je connois à la robe l'homme,
Je connois le beau temps du laid,
Je connois au pommier la pomme,
Je connois l'arbre à voir la gomme,
Je connois quand tout est de mêmes,
Je connois qui besogne ou chomme,
Je connois tout, fors que moi mêmes.

Je connois pourpoint au collet,
Je connois le moine à la gonne,
Je connois le maître au varlet,
Je connois au voile la nonne,
Je connois quand pipeur jargonne,
Je connois fols nourris de crèmes,
Je connois le vin à la tonne,
Je connois tout, fors que moi mêmes.

Je connois cheval et mulet,
Je connois leur charge et leur somme,
Je connois Biétris et Belet,
Je connois jet qui nombre et somme,
Je connois vision et somme,
Je connois la faute des Boêmes,
Je connois le povoir de Romme,
Je connois tout, fors que moi mêmes.


Prince, je connois tout en somme,
Je connois coulourés et blêmes,
Je connois Mort qui tout consomme.
Je connois tout, fors que moi mêmes.



No hay comentarios:

Publicar un comentario