Él tomó mi mano y me dijo en lengua extraña:
desde el siglo XVIII yo te esperaba
de pie en la cubierta del navío
en medio del sol y de la lluvia a la muerte y la vida
bajo el discurso jadeante del océano
yo te esperaba
en los cuartos de los hoteles en las estaciones de tren
sin querer más nada del mundo
yo te esperaba
ojos vueltos cenicientos de tantas lágrimas
pensando que hace mucho habíamos sido abandonados
y ninguna fuerza ya nos podría reunir
yo sabía ser la vida hojas de un libro cerrado
donde se apagan y encienden todas las letras en código
y que los pinares que parecen muertos renacen relucientes
porque aquello que va a morir siempre protege a aquello
que resiste
y va a sobrevivir
aunque todo lo que sea extraño me parezca también familiarporque traemos el presente y el pasado enteros dentro de nosotros
así como la ostra carga la perla secretamente en el fondo del mar
Lucila Nogueira (Brasil, 1950, Rio de Janeiro)
(Traducción de Martín Palacio Gamboa;
de su Antología bilingüe de la poesía
contemporánea brasileña,
Los trazos de Pandora)
de su Antología bilingüe de la poesía
contemporánea brasileña,
Los trazos de Pandora)
Lucidor (II)
Ele tomou minha mão e me disse em língua rara:
desde o século XVIII eu te esperava
em pé no tombadilho do navio
em meio ao sol e à chuva à morte e à vida
sob o discurso ofegante do oceano
eu te esperava
nos quartos dos hotéis nas estações de trem
sem mais nada querer do mundo
eu te esperava
olhos tornados cinzentos de tantas lágrimas
pensando que há muito fôramos abandonados
e nenhuma força já nos poderia reunir
eu sabia ser a vida folhas de um livro fechado
onde se apagam e acendem letras todas em código
e que os pinheiros que parecem mortos renascem lustrosos
porque aquilo que vai morrer sempre protege aquilo
que resiste e vai
sobreviver
embora tudo o que seja estranho me pareça também familiarporque trazemos o presente e o passado inteiros dentro de nós
como a ostra carrega a pérola secretamente no fundo do mar
Lucila Nogueira. Poeta brasileña. Nació en Río de Janeiro, Brasil, en 1950. Además es ensayista, cuentista, editora, profesora universitaria y traductora. Ha publicado quince libros de poesía, a saber: Almenara, 1979; Pecho abierto, 1983; Quasar, 1987; La dama de Alicante, 1990; Libro del desencanto, 1991; Ainadamar, 1996; Ilaiana, 1997-2000; Zinganares, 1998; Imilce, 1999; Amaya, 2001; La cuarta forma del delirio, 2002; Reflectores, 2002; Bastidores, 2002; Desespero blue, 2003 y Estocolmo, 2004. Su primer libro, Almenara, obtuvo el premio de poesía Manuel Bandeira, del Gobierno del Estado de Pernambuco, en 1978. Dicho premio le fue nuevamente concedido por Quasar, en 1986. Como ensayista publicó Ideología y forma literaria en Carlos Drummond de Andrade, 2002 y La leyenda de Fernando Pessoa, 2003. Es miembro de la Academia Pernambucana de Letras desde 1992, y socia correspondiente de la Academia Brasilera de Filología, con sede en Río de Janeiro. Edita, desde hace siete años, la revista de lusofonía Encuentro. Pertenece al Consejo Editorial de la revista electrónica «Mafuá», de la Universidad Federal de Santa Catarina, y colabora en la revista electrónica «Aguja», editada por Floriano Martins y Cláudio Willer.
No hay comentarios:
Publicar un comentario