un agua sin azúcar
sin gas
ni aroma
pura
salida
de burbuja
rosada
limón, que sean dos rodajas
para abrir mis ojos ácidos
quiero un agua sabrosa
de baby-doll transparente
serpenteando en la garganta
un agua de palabras
transbordando por la boca
que quiebre piedras de hielo
¡mozo!
liquide de una vez mi ronquera
Elisa Andrade Buzzo (Brasil, Sâo Paulo, 1981).
(Traducción de Cristian De Nápoli
en colaboración con la autora;
Black & Vermelho, 2006)
Águaen colaboración con la autora;
Black & Vermelho, 2006)
uma agua-sem-açúcar
sem gás
nem aroma
purinha
saída
de bolha
rosada
limôo, traz duas rodelas
pra abrir meus olhos azedos
quero uma água gostosa
de baby-doll transparente
serpenteando a garganta
uma agua de palavras
transbordando pela boca
que quebre pedras de gelo
garçon!
liqüida de vez
minha rouquidáo
No hay comentarios:
Publicar un comentario