Estoy de viaje
y tú estás esperando en un bar;
estás leyendo
un mejor tipo de basura
un libro que vendió un millón
un libro que transforma vidas
y te acabas de dar cuenta
que ese chacachaca
es Mozart en un walkman.
Estoy de viaje
mientras aireas tus tobillos
en el vestíbulo de una estación abierta.
Estoy de viaje.
Y más tarde, cuando a rachas
hayan echado por el embudo
sonrisas en tropel
que corren hacia los autobuses
o que hacen cola para un taxi
y hayas repasado hasta el último horario posible
y le hayas dado diez minutos
y otros diez
hasta que sólo quede
el de la medianoche a Paington
y mi deje su mensaje
después del tono;
y hayas caminado sola
demasiado tarde para el pub o una escapada de última hora,
puede que entonces llame a tu casa
para disculparme, para darte
mis disculpas.
Pero no hay excusas.
No hay ninguna razón,
ninguna explicación
totalmente simple.
Estoy de viaje.
Estoy de viaje.
Peter Sansom (Inglaterra, Sutton-in-Ashfield, Nottinghamshire, 1958)
(Traducción: Carlos López Beltrán
y Pedro Serrano)
I AM TRAVELLINGy Pedro Serrano)
I am travelling,
and you are waiting in a buffet;
you are reading
a better class of pulp
a book that sold a million
a book that changes lives
and you've just worked out
that that shikashikashi
is Mozart in a walkman.
I am travelling
while you cool your heels
in the concourse of an open station.
I am travelling.
And later, when at intervals
they've funnelled in
unstoppable smiles
running for buses
or queuing for taxis
and you've checked the last possible time
and given it ten minutes
and another ten,
till there's only
the midnight thirty to Paignton
and my plenty of tape
after the tone;
and you've walked up alone
too late for the pub and late-night offy,
I might phone your place
to apologize, to give you
my apologies.
But no excuses.
There is no reason,
no perfectly simple
explanation.
I am travelling.
I am travelling.
...traigo
ResponderEliminarsangre
de
la
tarde
herida
en
la
mano
y
una
vela
de
mi
corazón
para
invitarte
y
darte
este
alma
que
viene
para
compartir
contigo
tu
bello
blog
con
un
ramillete
de
oro
y
claveles
dentro...
desde mis
HORAS ROTAS
Y AULA DE PAZ
TE SIGO TU BLOG
CON saludos de la luna al
reflejarse en el mar de la
poesía...
AFECTUOSAMENTE
MARCELO
ESPERO SEAN DE VUESTRO AGRADO EL POST POETIZADO DEL FANTASMA DE LA OPERA, BLADE RUUNER Y CHOCOLATE.
José
Ramón...
Gracias, José Ramón. Un abrazo.
ResponderEliminar