sábado, 4 de mayo de 2019

LA LLEGADA DE LA LUZ

























Mejor tarde que nunca:
la llegada del amor, la llegada de la luz.-
Te despertás y hay velas ya encendidas,
se conflagran los astros, los sueños
se derraman en tu almohada y envían
cálidos aromas de aire.
Mejor tarde que nunca, cada hueso del cuerpo
resplandece y el polvo de mañana destella
en el aliento.


VOS DECÍS

Está todo en la mente, vos decís, y no guarda
ninguna relación con la felicidad. Pueden venir el frío
o el calor, pero la mente tiene todo el tiempo del mundo.
Vos me tomás del brazo y me decís que algo está por pasar,
algo insólito, para lo que siempre estuvimos preparados,
igual que el sol que llega después de un día en Asia,
o la luna que parte tras pasar una noche con nosotros.




Mark Strand (Summerside, Isla del Príncipe Eduardo, Canadá,  1934 - Nueva York, E.E.U.U., 2014).
(Traducción: Ezequiel Zaidenwerg)



THE COMING OF LIGHT

Even this late it happens:
the coming of love, the coming of light.
You wake and the candles are lit as if by themselves,
stars gather, dreams pour into your pillows,
sending up warm bouquets of air.
Even this late the bones of the body shine

and tomorrows dust flares into breath.


SO YOU SAY

It is all in the mind, you say, and has
nothing to- do with happiness. The coming of cold,
the coming of heat, the mind has all the time in the world.
You take my arm and say something will happen,
something unusual for which we were always prepared,
like the sun arriving after a day in Asia,
like the moon departing after a night with us.

  

IMAGEN: Epiphany, fotografía del artista Guillermo de Angelis.




No hay comentarios:

Publicar un comentario