
(A Pedro Ariel Meirelles)
Se comprende por
qué
después de conocer la “magnífica
desolación”* de la Luna
el astronauta nunca más se
quejó
del tiempo que hace
Descubierta la belleza sideral de la
Tierra a través
del espejo lunar - ojalá nuestro futuro
no aparezca en esa archiadmirada
bola de cristal - de cerca, polvorienta
sin olor, sin atmósfera, sin nada además
de cráteres
Cuando el dedo de la joven del tiempo en
la TV
roza la faz azul de la Tierra apuntando lugares
y la música del tiempo toca mientras se sabe
que el planeta tendrá frentes fríos y
calientes
calima nieve tifones
tempestades...
y en la vasta colcha mutante son enmendados
los cielos rosas los cielos
nublados
el sol brillando las nubes goteando sobre
grandes ciudades
— Londres Lisboa Tokio Los Angeles...
Río de Janeiro Madrid Estambul Buenos
Aires
- todo junto genera
una sensación extraña - lágrima
impersonal climática
que circula por el ser
como las profecías de meteorología rodeando
la bola del sueño en que día tras día despertamos
* “Magnífica desolación”, resumió el
astronauta Aldrin al pisar el suelo lunar el 20 de julio de 1969.
(Del libro “Tejer y destejer –
7 poetas contemporáneas del Brasil”,
Ed. BAJOLALUNAPOESÍA, 2020.
Lu Menezes
(Selección y traducción: Agustina Roca)
UMA NOVA BELEZA
(A Pedro Ariel Meirelles
Compreende-se por que
depois
de conhecer a “magnífica desolação”* da Lúa
o astronauta nunca mais se queixou
do tempo que faz
Descoberta
a beleza sideral da Terra através
do espelho lunar — oxalá nosso futuro
não apareça nessa arquiadmirada
bola
de cristal — de perto, empoeirada
sem cheiro, sem atmosfera, sem nada além de
crateras
Quando
o dedo da moça do tempo na TV
roça a face azul da Terra apontando lugares
e a música do tempo toca enquanto se sabe
que o planeta terá frentes frias e quentes
canícula neve tufões tempestades...
e
na vasta colcha mutante são emendados
os céus de rosas os céus nublados
o sol brilhando as nuvens pingando sobre grandes
cidades
-
Londres Lisboa Tóquio Los Angeles...
Rio de Janeiro Madri Istambul Buenos Aires
- tudo junto gera
sensação
estranha — lágrima impessoal climática
que rola pelo ser afora
como
as profecias da meteorologia contornando
a bola
de sonho em que dia após dia acordamos
*Magnifica desolação , resumiu o astronauta Aldrin
ao pisar no solo lunar em 20 de julho de 1969.
Lu Menezes (São Luis, Maranhão, 1948),
reside en Río de Janeiro. Es licenciada en Sociología (UnB) y tiene un doctorado en Literatura
Comparada (Uerj). Ha publicado los libros de poesía: O amor é tão esguio (Ed.
Independiente, 1980); Abre-te, rosebud! (Sette Letras, 1996); Onde o céu descasca (Editora 7Letras, 2011); Gabinete de
Curiosidades, com
Augusto Massi (Luna
Parque, 2016). Como ensayista ha publicado Francisco Alvim por Lu Menezes, colección Ciranda da Poesia (Eduerj/Editora UFPR, 2013). Participa, entre
otras, en las
antologías: Esses poetas: uma antologia dos anos
90, organizada
por Heloisa Buarque de Hollanda (Aeroplano, 1998); Os cem melhores poemas brasileiros do século, organizada por Italo Monconi (Objetiva,
2001); La poésie brésilienne
aujourd’hui, compilada por Flora Süssekind, con
traducción de Patrick Quillier (Le Cormier, 2011) y A
extração dos dias: poesia brasileira agora, organizada por Gustavo Silveira Ribeiro (Revista Escamandro, 2017). Resultó premiada com uma Bolsa Vitae de Artes (2002). Integró la representación brasileña en
Europália (Bélgica, 2011) y en el Salón del Libro de París (2015).
No hay comentarios:
Publicar un comentario