domingo, 21 de diciembre de 2008

NADANDO AL DESNUDO



En el sudoeste de Capri

encontramos una pequeña gruta desconocida
donde no había nadie y
la penetramos completamente
y dejamos que nuestros cuerpos perdieran toda
su soledad.

Todo lo que hay de pez en nosotros
escapó por un minuto.
A los peces reales no les importó.
No perturbamos su vida personal.
Nos deslizamos tranquilamente sobre ellos
y debajo de ellos, soltando
burbujas de aire, pequeños
globos blancos que ascendían
hasta el sol junto al bote
donde el botero italiano dormía
con el sombrero sobre la cara.

Un agua tan clara que se podía
leer un libro a través de ella.
Un agua tan viva y tan densa que se podía
flotar apoyando el codo en ella.
Me tendí allí como en un diván.
Me tendí allí como si fuera
la Odalisca roja de Matisse.
El agua era mi extraña flor.
Hay que imaginarse una mujer
sin toga ni faja
tendida sobre un sofá profundo
como una tumba.

Las paredes de esa gruta
eran de todos los azules y
dijiste: "¡Mira! Tus ojos
son color mar. ¡Mira! Tus ojos
son color cielo". Y mis ojos
se cerraron como si sintieran
una súbita vergüenza.



Anne Sexton (E.E.U.U.,  Massachusetts en 1928 -1974)


(Traducción de Mirta Rosenberg
y Daniel Samoilovich)

The nude swim: On the southwest side of Capri/ we found a little unknown grotto/ where no people were and we/ entered it completely/ and let our bodies lose all/ their loneliness.// All the fish ¡n us/ had escaped for a minute./The real fish did not mind./ We did not disturb their personal life./We calmly trailed over them/ and under them, shedding/ air bubbles, little white/ balloons that drifted up/ into the sun by the boat/where the Italian boatman slept/ with his hat over his face.// Water so clear you could/ read a book through it./ Water so bouyant you could/ float on your elbow./ I lay on it as on a divan./ I lay on it just like/ Matisse's Red Odalisque./ Water was my strange flower./ One must picture a woman/ without a toga or a scarf/ on a couch as deep as a tomb.// The walls of that grotto were/ everycolor blue and/ you said, "Look! Your eyes/ are seacolor. Look! Your eyes/ are skycolor." And my eyes/shut down as if they were/suddenly ashamed.



No hay comentarios:

Publicar un comentario