martes, 17 de febrero de 2009

CUANDO ESTÉS VIEJA



















Cuando estés vieja y canosa y somnolienta,
y cabeceando cerca de la chimenea,
toma este libro y léelo lentamente,
y sueña con la suave mirada que tuvieron tus ojos
y con sus profundas sombras.


Cuántos amaron tus gráciles y felices momentos,
y con amor falso o verdadero amaron tu belleza,
pero hubo un hombre que amó tu Alma peregrina,
y amó las penas de tu cambiante rostro;


Y reclinada sobre los resplandecientes leños,
murmura, con algo de tristeza, cómo el Amor voló
e hizo camino hacia lejanas montañas
y escondió su rostro entre una multitud de estrellas.





W.B.Yeats (Irlanda, Dublín, 1865 - Roquebrune-Cap-Martin, Francia, 1939)

(Versión de Silvia Camerotto)


WHEN YOU ARE OLD

When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream ofthe soft look
Your eyes had once, and oftheir shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a croiwd of stars.




No hay comentarios:

Publicar un comentario