jueves, 17 de diciembre de 2020

NARCISO

 










Una traducción para Basil King
 
Pobre Narciso
Tu fragancia pálida
Y el pálido corazón del río
 
Quiero permanecer en tu filo
Flor de amor
Pobre Narciso
 
Rizos y peces dormidos
Cruzan tus blancos ojos
Pájaros cantores y mariposas
Japonés mío
 
Yo tan alto junto a ti
Flor de amor
Pobre Narciso
 
Qué totalmente despiertas están las ranas
No se mantendrán fuera de la superficie
En la que tu locura y mi locura
Refractan
 
Pobre Narciso
Mi aflicción
Ser de mi aflicción.
 
 (Del libro: A la manera de Lorca
y otros poemas, Ed.Salto de página,2018)


Jack Spicer (E.E.U.U.; Los Angeles, 1925 -San Francisco, 1965)

(Traducción: Martín Rodríguez-Gaona)

NARCISSUS
 
A translation for Basil  King
 
Poor Narcissus
Your dim fragrance
And the dim heart of the river
 
I want to stay at your edge
Flower of love
Poor Narcissus
 
Ripples and sleeping fish
Cross your white eyes
Songbirds and butterflies
Japanese mine
 
I so tall beside you
Flower of love
Poor Narcissus
 
How wide-awake the frogs are
They won't stay out of the surface
In which your madness and my madness
Mirrors itself
 
Poor Narcissus
My sorrow
Self of my sorrow.     


LEER BIOGRAFÍA del autor en una de sus entradas anteriores (Nota del Administrador).

     


No hay comentarios:

Publicar un comentario