viernes, 8 de agosto de 2008

EN MEMORIA DE JOSEPH BRODSKY






















Podríamos, incluso aquí, sostener que lo que permanece del ego
se desovilla en una luz evanescente, se esfuma como el polvo y se dirige
a un lugar donde el saber y la nada pasan uno por el otro y uno a través del otro.
Que se mueve y desovilla en calma más allá del final de la bóveda de luz
y continúa hacia un lugar que puede nunca ser encontrado, donde o indecible
se anuncia finalmente una vez más, pero ligera, velozmente, como la lluvia azarosa
que transcurre en el sueño, que uno imagina transcurre en el sueño.
Lo que permanece del ego se desovilla y desovilla, porque ningún límite
puede contener: ni el límite informe entre nosotros
ni el que cae entre tu cuerpo y tu voz. Joseph,
querido Joseph, aquellos repentinos recordatorios de tu estadía:
los lugares y momentos cuya mejor vida fue la que tú les diste aparecen ahora
como fantasmas en tu vigilia. Lo que permanece del ego se desovilla
más allá de nosotros, para quienes el tiempo es sólo la medida de un mientras tanto
y el futuro no es más que un etcétera y etcétera... pero rápido y eterno.



Mark Strand (Summerside, Isla del Príncipe Eduardo, Canadá 1934 - Nueva York, E.E.U.U., 2014)



(Traducción de Germán Carrasco)

In Memory of Joseph Brodsky - It could be said, even here, that what remains of the self/ Unwinds into a vanishing light, and thins like dust, and heads/To a place where knowing and nothing pass into each other, and through;/That it moves, unwinding still, beyond the vault of brightness ended,/And continues to a place which may never be found, where the unsayable,/ Finally, once more is uttered, but lightly, quickly, like random rain/That passes in sleep, that one imagines passes in sleep./ What remains of the self unwinds and unwinds, for none/ Of the boundaries holds -neither the shapeless one between us,/ Nor the one that falls between your body and your voice. Joseph,/ Dear Joseph, those sudden reminders of your having been -the places/And times whose reatest life was the one you gave them -now appear/ Like ghosts in your wake. What remains of the self unwinds/ Beyond us, for whom time is only a measure of meanwhile/And the future no more than et cetera et cetera... but fast and forever.
(Poema extraído del Diario de Poesía Nº68 -2004)


IMAGEN: El poeta ruso Joseph Brodsky. 


No hay comentarios: