(Intento del 9 de mayo 2003)
No sé por dónde empezar. No creo que mi rostro
en mis manos esté bien. Por favor no nos dejes destruir
Tu mundo. No el mundo. Sé que no sé nada. Sé que
no puedo usarte así. Se siente mejor si estoy de
rodillas, si mis ojos están bien cerrados para que pueda ver
las otras cosas, las diminutas. Que todavía pueden escapar
de nosotros. Acaso soy humana, Por favor muéstrame piedad. No
muéstrame
un camino. Si levanto la mirada toda la posibilidad de que
puedas estar allí se va. Tengo que estar encorvada de esta
manera, rostro apretado, rodillas subidas con fuerza. Sé
que hay otras formas, menos protegidas, más expresivas de
rendición. Pero aquí puedo sentir el entero aplastante
vacío sobre la espalda. Sobre todo en los hombros.
Acabo de pensar cómo ese vacío podría ser mis alas.
Que estabas ahí, tal vez, riendo. Que el cuarto sobre mí,
aquí, antes del alba, es dos ventanas negras, esta
almohada duramente apretada contra mí, como eso, como todo eso,
formaba las alas. Tengo un motivo
para ir rápido. Tengo que intentar deslizarme en
algo que puedo sentir es el comienzo de. Justo
aquí en mi rostro apretado hacia abajo. Justo
donde los ojos están apretados
para que el sueño no vaya más allí.
Y el espejo -bueno esa es otra forma si quieres. Si
miras adentro durante largo tiempo. Pero aquí, hice esto otro
de nuevo. (Aquí) (Abro el paréntesis, me aprieto la cara,
intento de nuevo, luego levanto, cierro) (entonces esta cláusula para
explicar)
(¿a quién?) (siempre queriendo ser perdonada) (no vista) (no) -Mira,
ya se está perdiendo aquí, el canal se está llenando,
estas palabras -ah- estas, estas
cuanto no quiero que estas sean el problema también, hay
tantos otros obstáculos, no podrían ser solo una parte de
mi cuerpo, mira (bajo la cabeza de nuevo) (estoy
trabajando en oscuridad total) (tal vez esto no sea
legible) -los oídos cubiertos para avanzar- tal vez
si hubiera empezado de otra forma, tal vez si me
hubieran enseñado a creer en Ti, yo necesitaba pruebas,
otros parecen no necesitarlas, no me parecen
llenos de gracia, pero ayer cuando le pregunté a Don dijo sí,
estaba seguro, sí,
todo era Su plan, así que es una falta de fe
preocuparse, habrás notado que no puedo decir «Tu
plan» y ahora, como si el alba estuviera avanzando, la
sensación del lector está entrando, aquel hacia el cual
esto se inclina, como de la planta que observé largo tiempo ayer la
cabeza, y luego el propio tallo,
para ver si se volvía hacia la luz cuando la luz llegaba,
diría que lo hizo, muy sutilmente y yo
no pude verlo,
aunque no levanté la mirada y me esforcé por pestañear solo
cuando era físicamente imposible no, y sí, sí, al final
estaba en otra dirección, yo había marcado dónde empezamos
así que sabía con certeza, aunque por cierto no sé nada, podría
empezar esta historia en cualquier parte, tal vez abriré mis
ojos ahora aunque no llegué a ninguna parte y me
encuentre
todavía aquí, en medio de mis exactos años atribuidos, sobre
mis rodillas desnuda en mi cuarto antes del alba, la almohada
húmeda por cierto pero qué importa, nada nada surge de eso,
ahí afuera donde el
camión de la basura empezará en cualquier momento ahora donde
puedo sentir los arrecifes emblanquecidos (sobre
los que solo he leído) (si eso significa algo) (sí/no) allí abajo donde
están,
las aguas filtrándose por ellos, el pH mal, la
terrible decoloración produciéndose, la temperatura, que
son unos pocos grados, cuán bellos se supone que
estemos, soy tu instrumento si solo me usaras, un
grado, una fracción de grado en la hermosa agua
delgada, fluyendo por ella, encontrando como se espera cada
hueco y entrando, llevando su devastación adentro, pero de aspecto
tan simple, y un azul que nunca he visto, con luz todavía en su
cuerpo como la luz está aquí en el mío creo, sí,
luz que un análisis químico revelaría,
algo que comparte los mismos fotones
de esta almohada, esta pintura de la pared, esta pared
que si abro los ojos estará a cinco pulgadas de mi cara,
donde (los arrecifes de coral tienen cavernas) trato de entrar-
porque me puedo hacer muy pequeña ese es un don tuyo,
creo que puede ser uno de los grandes dones, que pueda hacerme
muy pequeña y seguir, desde este cuarto, hacia abajo de las
almenas fibrosas del arrecife, que si miras de cerca están formadas
por un nódulo enganchado en otro, y luego
la reunión cuando el daño ocurre, cuando se pierde el peso, ahora el
coral
adentro con los
camiones, golpe de tubo pateando adentro, está empezando
de nuevo -oh- cuando abro los ojos veo dos líneas blancas,
verticales, incandescentes, mantendré todo el conocimiento
afuera creo, trato de pensar, mantendré
el conocer afuera, las líneas parecen venir de la nada,
no descienden ni tampoco suben
solo brillan una junto a la otra en el pedacito de mirada
que mis dos ojos tienen en su visión
de primer plano. Hay una inundación. Están estas dos líneas.
Entonces el sol sube un punto, aunque todavía en lo in-
visible y veo, veo que es el vaso de 12 onzas, su cuerpo
dos veces iluminado, pinceladas blancas donde la primera
luz ha entrado, aquí, vuelvo a mirar, parece brillar,
brilla, es el vaso vacío.
(del Libro: 51 poetas-Biblioteca
Personal de J.M.Coetzee;
Ed, El hilo de Ariadna, 2015)
Jorie Graham
(Traducción de Cristina Piña)
PRAYING
(Attempt of May 9 2003)
I don’t know where to start. I don’t think my face
in my hands is right. Please don’t let us destroy
Your world. No the world. I know I know nothing. I know I
can’t use you like this. It feels better if I’m on
my knees, if my eyes are pressed shut so 1 can see
the other things, the tiniest ones. Which can still escape
us. Am I human. Please show me mercy. No please show
a way. If I look up all the possibility that you
might be there goes away. I need to be curled up this
way, face pressed, knees pulled up tight. I know
there are other ways, less protected, more expressive of
surrender. But here I can feel the whole crushing
emptiness on my back. Especially on my shoulders.
I thought just now how that emptiness could be my wings.
That you were there, maybe, laughing. That the room above me,
here, before dawn, its two windows black, this
pillow pressed down hard against me, how it, how all of it,
made up the wings. There is a reason I
have to go fast. Have to try to slide into
something I can feel the beginning of. Right
here in my pushed-down face. Right
where eyes are pressed
so sleep doesn’t go there anymore.
And the mirror-well that is another way if you wish. If you
look in for a very long time. But here, I did this other thing
again. (Here) (I write the open parenthesis, press my face,
try again, then lift, close) (then this clause to explain)
(to whom?) (always wanting to be forgiven) (not seen) (no)-See,
it is already being lost here, the channel is filling
in, these words-ah-these, these-
how I don’t want them to be the problem too, there are
so many other obstacles, can’t these be just a part of
my body, look (put my head down again) (am
working in total dark) (maybe this will not be
legible)-my ears covered to go further-maybe
if I had begun otherwise, maybe if I had
been taught to believe in You, I needed evidence,
others seem not to need it, they do not seem to me
graced, but yesterday when I asked Don he said yes, he
was sure, yes,
everything was His plan, so it is a lapse of faith
to worry, you will have noted I cannot say “Your
plan,” and now, as if dawn were creeping in, the
feeling of the reader is coming in, the one towards which
this tilts, like the plant I watched a long time yesterday the
head of, and then the stem itself,
to see if it turned towards the light as the light arrived,
I would say it did, very slightly, and I
could not see it
though I never lifted my gaze, and tried very hard to blink only
when physically impossible not to, and yes, yes, in the end it
was in a different direction, I had marked where we started
so I knew for sure, although of course I know nothing, I could
begin this story anywhere, maybe I will open my
eyes now, although I have gotten nowhere and will
find myself
still just here, in the middle of my exactly given years, on
my knees naked in my room before dawn, the pillow
wet of course but what of it, nothing nothing comes of it,
out there where the
garbage truck will begin any second now, where I
can feel the whitening reefs (which
I have only read about) (if that means anything) (yes/no) under there
where
they are,
the waters filtering through them, the pH wrong, the
terrible bleaching occurring, the temperature, what
is a few degrees, how fine are we supposed
to be, I am your instrument if you would only use me, a
degree a fraction of a degree in the beautiful thin
water, flowing through, finding as it is meant to every
hollow, and going in, carrying its devastation in, but looking so
simple, and a blue I have never seen, with a light still in its
body as light is in mine here I believe, yes,
light a chemical analysis would reveal,
something partaking of the same photons
in this pillow, this paint on the wall, this wall,
which if I open my eyes will be five inches from my face,
which (the coral reefs having caverns) I try to go into-
because I can make myself very small is that a gift from you,
I think it might be one of the great gifts, that 1 can make
myself very small and go in, in from this room, down into the
fibrous crenellations of the reef, which if you look close are formed
by one node clipping onto an other, and then
the rounding-up as the damage occurs, as the weight is lost, now the
coral
in with the
trucks, pipeknock kicking in, it is beginning
again-oh-when I open my eyes I see two white lines,
vertical, incandescent, I will keep all the knowledge
away I think, I try to think, I will keep
the knowing away, the lines seem to come out of nowhere,
they do not descend nor do they rise,
just gleam side by side in the small piece of glance
my two eyes hold in their close-up
vision. There is a flood. There are these two lines.
Then the sun moves up a notch, though still in the in-
visible, and I see, I see it is the 12-ounce glass, its body
illumined twice, white strokes where the very first
light has entered, here, I look again, it seems to gleam, it
gleams, it is the empty glass.
Jorie Graham (nacida en 1951 en la ciudad de EE. UU.) es una poeta estadounidense cuyos versos abstractos e intelectuales son conocidos por sus imágenes visuales, metáforas complejas y contenido filosófico.Graham creció en Francia e Italia . Tras estudiar en la Sorbona, continuó su formación en la Universidad de Nueva York (Licenciatura en Bellas Artes, 1973) y en la Universidad de Iowa (Máster en Bellas Artes, 1978). Impartió clases en Kentucky, California y Nueva York, y en 1983 regresó a la Universidad de Iowa, donde fue profesora de inglés hasta el año 2000. El año anterior había comenzado a impartir clases en la Universidad de Harvard . Graham recibió la influencia del arte visual europeo, así como de los poetas W.B. Yeats , Wallace Stevens , T.S. Eliot , John Milton , John Berryman y Emily Dickinson. Graham comenzó a publicar poemas en 1977. Su primer volumen de poesía,Híbridos de plantas y de fantasmas (1980)presenta poemas concisos e intrincados que exploran la muerte, la belleza y el cambio.Erosión (1983) examina la conexión entre el cuerpo y el alma en poemas como “Leyendo a Platón”, “Observé una serpiente” y “El sentido de un final”. En El fin de la belleza (1987), Graham experimentó con la forma, construyendo poemas sutiles, a veces inaccesibles, divididos en series de estrofas cortas y numeradas con palabras faltantes y un encabalgamiento animado.Region of Unlikeness (1991), que incluye anotaciones para explicar sus ambigüedades textuales, profundiza en su exploración de la filosofía y la religión en poemas como "The Tree of Knowledge", "The Holy Shroud" y "Chaos".LUego publicó Region of Unlikeness (1991)explicar sus ambigüedades textuales, profundiza en su exploración de la filosofía y la religión en poemas como "The Tree of Knowledge", "The Holy Shroud" y "Chaos". Las colecciones posteriores de Graham incluyen:Materialismo (1993);El sueño del campo unificado: poemas selectos 1974–1994 (1995), una retrospectiva de su obra por la que recibió un Premio Pulitzer ; y La errancia (1997). En Enjambre (2000) y Nunca (2002) se apartó de su estilo característico centrado en las imágenes.Overlord (2005) es una colección más accesible que aborda temas políticos, sociales y ambientales, a menudo mediante alusiones a la Segunda Guerra Mundial .Sea Change (2008) profundiza en esos temas con poemas que advierten sobre los peligros del calentamiento global y la irresponsabilidad ambiental, entre otros problemas. En 2012, Graham publicó Place , que ganó el premio Forward Poetry a la mejor colección.El dios derribado: poemas seleccionados 1997–2008 (2013) y From the New World: Poems 1976–2014 (2015) son estudios adicionales de su obra. Los poemas enFast (2017) se centra en la pérdida y el duelo. En Runaway (2020), Graham continuó explorando temas de actualidad, en particular el cambio climático y las migraciones masivas. En 2022, Graham publicó [To] The Last [Be] Human , una recopilación de cuatro de sus libros anteriores. Al año siguiente, lanzó To 2040 , que profundiza en la crisis climática, las extinciones y la mortalidad humana . El libro fue finalista del Premio Pulitzer de Poesía de 2024.
Biografía tomada de la página: Britannica
Pueden LEER otros poemas de la autora en esta biblioteca: AQUÍ

.jpg)