Chicago
Pongamos que estás
solo—y quieres
algo que te
sitúe—
dando una vuelta, tanteando
bien
con la mente
o con la mano—pero detrás
del
retruécano hay una
puerta que dejas abierta,
una
salida,
para que no te toquen
y
aún puedas quedar.
*
Escucho. Tuve un ego una
vez—todavía lo tengo, ya que me escuchas.
Quedémonos en silencio.
¿Lo oyes? Oír
qué, te diré cada
vez que me pidas que escuche.
*
Dios, odio
razonamientos simplistas estilo:
a mí me gusta. A quién le importa.
-
El gusto es lo que el gusto hace por ti, por
mí.
*
Esas “banalidades asombrosas”
sólo las logra uno al mirar
hacia atrás. Percepción retrospectiva—
la llaman—como la grupa de un caballo . Culo
de caballo, de esa manera.
*
Finalmente soy
lo que tenía que ser,
ni más ni menos—
convertido en felicidad.
*
El PASILLO de formas
como agua junto al blanco
grupo vertical de los aparentemente
planos edificios—El recodo
del río, visto desde el cielo—
abajo, por debajo, con el ojo.
La vida como piensas
que la tienes
hasta que no está
—pero, inevitablemente, está—
tras la escena.
*
DÍAS MÁS tarde—ni habiendo
llegado ni no llegado
a una comodidad de asunciones.
.*
No tengo facilidad
para nombrar las cosas hermosas
que aparecen así
nombradas en mi mente.
*
Quieres
el hecho
de cosas
en palabras,
de palabras.
*
Cada momento constituye la realidad,
o, más bien, puede constituir
la realidad, o pudo haberlo
hecho, ¿o, tal vez, podrá?
*
Preferiría sentarme adrede
sobre mis manos y ser
un idiota—o simplemente largarme a otro
sitio, como quien dice, a otra cosa.
*
Podría escribir sobre follar –
sobre su instante o el lento
deseo de su acercamiento,
cómo el joven desea,
y cómo eso al envejecer, sin saberlo,
se vuelve algo tan familiar.
Cómo tus pechos, amor,
caen en un ritmo igual de familiar,
ni cansados ni tan jóvenes
empujan hacia delante. Odio las metáforas.
Te quiero. Todavía estoy solo,
pero te quiero conmigo.
*
El agua
esperando muy
lejos hacia el
este, el
oeste—las
orillas del mundo.
*
ESTA SITUACIÓN de sentirme progresivamente
“separado” de
la gente en la lectura—y/o probablemente el
hecho de ir hacia
la lectura buscando un lugar en medio de esa
maraña
de azarosidad de la gente—o, en la fatiga, mi asunción de que
nadie lo consigue.
*
Sois todas encantadoras,
aterrorizadoras, espeluznantes
personas después de todo.
*
Otra vez
Otro día pasado,
completado, hallado en
la forma de los días.
Empezó,
terminó—hacia
adelante, hacia atrás,
lento, rápido, un
sol brilló, nubes,
en lo alto del aire estaba
yo con otros un rato,
bajé después
al suelo otra vez.
Sin luna. Sólo una
habitación de hotel— empezar
otra vez.
(Del libro “Pedazos”, Bartebly Editores,,2005,
Título original: Pieces, 1969)
Robert Creeley
(Traducción: Marcos Canteli)
Chicago / Say that you’re / lonely—and want / something to / place you—
/ going around groping / either by mind / or hand—but behind / the pun is a /
door you keep open, / one way, / so they won’t touch you / and still let you
stay.
I listen. I had / an ego once upon / a time—I do still / for you listen
to me. / Lets be very still. / Do you hear? Hear / what, I will say when- /
ever you ask me to listen.
God, I hate / simplistic logic like— / I like it. Who cares. Liking
is as / liking does / for you, for me. I * I The “breathtaking
banalities” / one only accomplishes in / retrospect. Hindsight— / they call
it—like the / backend of a horse. Horses’s / ass, would be the
way. //
I am finally / what I had to be, / neither more nor less— / become
happiness. // FORMS’ PASSAGE as / water beside the white / upright group of
apparently / flat buildings—The river / bend, seen from the sky— / down, under,
with the eye.
I have no ease / calling things beautiful / which are by that / so
called to my mind /You want/the fact/of things/in words/of words.
Each moment constitutes reality, / or rather may constitute / reality,
or may have done I so, or perhaps wilt / I’d rather sit on my /
hands on purpose, and be / an idiot—or just go off somewhere, / like thay say,
to something else.
COULD WRITE of fucking— / rather its instant or the slow / longing at
times of its approach— / how the young man desires, / how, older, it is never
known / but, familiar, comes to be so. / How your breasts, love, / fall in a
rhythym also familiar, / neither tired nor so young they / push forward. I hate
the metaphors. / I want you. I am still alone, / but want you with me.
LISTLESS, / the heat rises— / the whole beach / vaccant, / sluggish. /
The forms shift / before we know, / before we thought / to now it. / The mind /
again, the manner / of mind in the / body, the / weather, te waves, / the sun
grows lower /
The / The water / waiting far / off to the / east, the / west—the /
shores of the world. // SITUATION of feeling increasingly “apart” from people
in reading—and/or probably the fact of going into the reading to find a
place in the welter of randomness of people there—or my assumption, in fatigue,
that no one’s making it. / * / You are all lovely, / hairy, scarey / people
after all.
*
Again / One more day gone, / done, found in / the form of days. / It
began, it / ended—was / forward, backward, / slow, fast, a / sun
shone, clouds, / high in the air I was / for awhile with others, / then came
down / on ground again. / No moon. A room in / a hotel—to begin / again. //
Robert Creeley. Poeta estadounidense (Arlington, Massachusetts, 1926; Odessa, Texas, 2005). Usualmente, es asociado con los poetas de Black Mountain, aunque su estética difiere de los de esa escuela. Tuvo afinidades con los poetas Charles Olson, Robert Duncan, Allen Ginsberg, John Wieners y Ed Dorn. Se desempeñó como profesor de poesía y humanidades en la Universidad de Búfalo y vivió en Waldoboro (Maine), Búfalo (Nueva York) y Providence (Rhode Island), donde enseñó en la Universidad Brown. Recibió el Premio literario Lanna por el logro de una vida. Es autor de poesías minuciosas y breves escritas en tono conversacional. De su obra, que abarca más de 60 libros, se destacan El látigo (1957), Una forma de mujeres (1959), Palabras: poemas (1967), Was that a real poem and other essays (1979), The company (1988), Gnomic Verses (1991), Life & Death (1993), Echoes (1994), Life & Death (Nueva York: New Directions, 1998), On Earth: Last Poems and an Essay (Berkeley: University of California Press, 2006) y las valiosas entrevistas publicadas a lo largo de su vida, donde es posible reconocer uno de los pensamientos reflexivos de mayor claridad en torno a la poesía y la vida del escritor.
IMAGEN: Fotografía de Robert Creeley –Fuente: The Paris Review (1968).
Pueden LEER más poemas y ensayos en entradas anteriores.