Nada sucede dos veces
ni va a suceder, por eso
sin experiencia nacemos,
sin rutina moriremos.
En esta escuela del mundo
ni siendo malos alumnos
repetiremos un año,
un invierno, un verano.
No es el mismo ningún día,
no hay dos noches parecidas,
igual mirada en los ojos,
dos besos que se repitan.
Ayer, mientras que tu nombre
en voz alta pronunciaban,
sentí como si una rosa
cayera por la ventana.
Ahora que estamos juntos,
vuelvo la cara hacia el muro.
¿Rosa? ¿Cómo es la rosa?
¿Como una flor o una piedra?
Dime por qué, mala hora,
con miedo inútil te mezclas.
Eres y por eso pasas.
Pasas, por eso eres bella.
Medio abrazados, sonrientes,
buscaremos la cordura,
aun siendo tan diferentes
cual dos gotas de agua pura.
(de: "Saltaré sobre fuego",
Nórdica, 2016;
Tomado de la página
"Eterna cadencia")
Wislawa Szymborska (Polonia; Kórnik, 1923; Cracovia, 2012)
(Traducción de Abel Murcia y Gerardo Beltran)
Pueden LEER la biografía y más poemas en entradas anteriores de la autora.
No hay comentarios:
Publicar un comentario