miércoles, 15 de abril de 2026

PASAJEROS DE BABEL

 

ORIENTE

Sutra del viento   

ciegos vamos
monedas de papel 
sobre los ojos  

el tiempo oxida 
los bordes del diamante
Buda mismo 

no sabe
no recuerda
el color del miedo 

sobrevuela los juncos 
la hoja del árbol del deseo 

el amor
lo desconcierta



Tao   

Mi pie vacila
cuando se apoya en la piedra

la cabeza rapada de un monje
con su mirada inmóvil
asoma por el noble camino

a mi espalda
el dolor enmascarado

es tiempo de nacer otra vez 
respirar profundamente
y escuchar el siseo del aire
en el resto del viaje



PASAJEROS DE BABEL


Odiseo

palabra por palabra
viaje imposible 

la nave de su escritura 
abrió el oscuro mar

algo separa la tierra del cielo

y él  
que había bebido en copa de oro 
ya puesto el sol como un olvido

dejó 
que su perro lo olisqueara

en Ítaca
afortunado entre los mortales  
la puerta estaba abierta 

la mujer supo tejer
los largos días
de la espera



Maria Callas


al borde de una ciudad indescifrable

donde brotan hongos fríos
y duermen los inocentes 

ella canta 

regnava nel silenzio 

y el sentido de la vida
pende del hilo esa voz

Lucia sostiene 
lo que murmura el tiempo

la región de la locura 
salva al mundo 
de una muerte atroz

honda es la cólera 
de los redentores 

ya no es posible
buscar el exilio 
en las promesas de amor



Nietzsche

junto al abismo
mirando atrás  
así habló el apóstol 

el día del Señor llegará 
como un ladrón en la noche  

esta idea 
sostenida en la niebla
atormenta 
con la lentitud
de las abejas

Friedrich  
a veces está solo
y marcha
por un sendero circular

no sabe quién vuela más alto
 
pasajero de Babel
cae a lo oscuro
convertido
en su propia sombra



Aizenberg 

es probable que ese hombre 
esté hablando con el niño 
o que ambos contemplen
la luz de ese atardecer
es probable que el hombre sea su padre
y su mano sobre el hombro del hijo
intente una ternura postergada

hay un barco muy lejos
nunca  sabremos si ha partido
o si llegará a la orilla
de aquel barranco  

el cielo debiera ser azul
pero Aizenberg decidió
que el verde 
más claro que el verde del agua
debería cubrir con su piedad
los dos destinos

la escena es tan apacible 
que no puedo imaginar que
el padre tomará al hijo en brazos 
y se arrojará con él al mar 

el pintor solo dice que un hombre
y un niño 
están en el borde de un barranco 
junto al océano 
hay un barco en el horizonte 
y echa una humareda gris
a ese cielo verde

el barco quedará detenido allí
para siempre 

(Del libro homónimo, 
Barnacle, 2026,
Envío de Alberto Cisnero)
Gigliola Zecchin (Canela)



Gigliola Zecchin (Canela), (Vicenza, Italia, 1942). Emigró a la Argentina en 1952, donde reside desde entonces. Estudió Letras Modernas en la Universidad Nacional de Córdoba. Publicó más de 45 títulos, entre otros: “Cuentos y encuentros con 10 pintores argentinos” (2011), “En brazos del enemigo” (2013) y “Poesía reunida 2000-2020” (2020). Ganó dos veces el premio White Ravens (otorgado por la Biblioteca Internacional de Münich a eminentes obras de literatura infantojuvenil); su novela breve “La hoguera” representó al país en la Lista de Honor 2024 de IBBY(International Board on Books for Young People). Es miembro de número de la Academia de Artes y Ciencias de la Comunicación y recibió la Orden de Cavaliere de la República Italiana.Tras una rica trayectoria en medios de comunicación audiovisual, se retiró de los mismos en el año 2019 para dedicarse exclusivamente a la escritura. 


Pueden LEER más poemas en entradas anteriores.



lunes, 13 de abril de 2026

LA CINTA QUE MIDE EL NUDO

 


Luciérnaga muerta


Vivo en un asentamiento detenido,
donde el sigilo enciende lo fúnebre.

 
Una luciérnaga muerta late en el medio del living
límite dúctil entre minimalismo y caos.
Fallecido cocuyo que enciende la soledad.
 
Canción carnosa para los pechos más bravos.
No dances más inútil alegría
no podemos vivir sin darnos este trabajo,
reciprocidad que fluye de nuestras manos
presencia en el hoy,
mise en scène que busca tajos
algún registro perdido.
 
El intercambio y su marea nos define.
Yo te doy mi luz, yo te doy lo que soy.
 



La cinta que mide el nudo
 
Cura de empacho, cuero que sobra,
rictus del mundo que se detiene en el vientre,
tensa la dermis, cuerda de charque
se rinde al estancamiento.
 
El empalago es una dote de materia que ambiciona,
un cuerpo que se vuelve frasco opaco
detención de flujo espiritual.
 
Y allí se manifiesta la mano,
prolongado cordón umbilical
con su saber milenario de cinta
que viene a trazar la medida de la perturbación.
 
¿Qué es tirar de la piel sino un trato de la carne?
Sanar es un intercambio.
 
El bostezo de la señora
que libra el crac, toma distancia del empellón,
puñal a las vísceras,
lance al vacío de la arcada.
 

Ensalmos conducen al galón
hay que sumergirse entre las texturas de lo santo y 
lo cotidiano
extraño acuerdo de fe
para que la vida, viscosa y espumada,
vuelva a ser un don sin enredo.
 

(Inéditos, 2026)

María Paula Alzugaray
 

María Paula Alzugaray nació en 1974 en Rosario (Argentina), donde vive actualmente. Poeta, correctora y editora. Desde adolescente se involucró en numerosos proyectos culturales con eje en la escritura, aunque contemplando nuevos cruces con otras disciplinas artísticas. En los años 2000 compiló y publicó antologías temáticas de poetas rosarinos que darían rumbo a su sello editorial GatoGrillè Ediciones. Coordinó el Área Literaria desde la Casa de la Poesía de la Secretaría de Cultura y Educación de la Municipalidad de Rosario, desde donde dirigió la revista literaria Boga. Organizó ciclos literarios, dictó talleres de lectura y escritura. Creó el Certamen Literario “José Francisco Cagnin” para la provincia de Santa Fe. Condujo micros radiales dedicados a la literatura hispanoamericana. Ha participado de encuentros internacionales de poesía como: Luces de Bohemia en Praga (República Checa) en 2025, Soberanias e Pontes en UNICEPE Cooperativa Livreira de Estudanes do Porto en Porto (Portugal) en 2024, Radical 3 RecullMagnetic de Poetes en Barcelona (España) en 2024, La Piedra Feliz en Valparaíso (Chile) en 2018, entre otros. Publicó: Frivolidad (poesía - Caligrama, España) en 2019, Todo llegó por sí solo (poesía - Alción Editora, Córdoba) en 2017, Estampados (haikus con dibujos de María Zulema Amadei) en 2014 y Lo albergado (poesía) en 2008.

 

IMAGEN: María Paula Alzugaray Ph Mariana Terrile.

 

Pueden LEER más poemas en entradas anteriores.

 


sábado, 11 de abril de 2026

EL PULSO EN LA PIEDRA

El fuego

Así como de la madera
se desprendió
                con un crujido
la primera llama

irrumpe ahora 
despedido por los astros
el fuego celestial.

Trae consigo los presagios
de cometas preñados 
                          por misiles.

Son partos siderales
que resecan los ríos
y atormentan los mares.

Con la furia incandescente
de los remolinos
componen el cuadro sonoro 
de una tempestad

  de la que ya no sabemos
                       o no queremos
                                  leer su partitura.


El agua


Braman las olas

mandíbulas atentas
al llamado incesante
             de una lengua arcaica
perdida en los meandros
de la escalada ensordecedora
de las máquinas.

Sonidos y sentidos que insisten 
en encontrar algún destino
siguiendo los cauces de los ríos

obligados a resistir 
             los embates brutales 
                      de las contracorrientes

expuestos a caer en la cascada
inevitable del olvido.

Pero está la paciencia
                     imperturbable 
                      de los lagos

ese darse a la espera
de la fermentación de las metáforas
que aguardan 

                 en el fondo

                      su tiempo de emerger. 

Están también las vertientes
esas bocas siempre abiertas

                       al misterio del origen.


     La piedra 

en la oscuridad de las cavernas
     pone a resguardo
       de nuestra devastación
         las primeras escrituras
las ampara 
      en el silencio 
         de los dioses.



Consumar


Besar la piedra
penetrar su silencio
pulsar el fondo.

¿Ardemos sólo
al modo de la chispa?
¿durante el salto?

La luz engañosa
de lo que no ilumina
         ¿es imagen sin sustento?

¿o será quizás
            expresión artera
            inútil
            desvaída? 

Para nombrar lo tenebroso
conviene no desdeñar
aquellas palabras
que van menospreciando
los usos y costumbres

es preferible dejar
que el aire las secuestre
               en la trama del plexo

que queden suspendidas
en minúsculas gotas

que el sonido germine
           ¡por fin!
                    en el acuerdo

y las entregue al acaso
           con la voz más oportuna.

No hay compasión
          previsión
               complacencia
                  ni exceso
                    en la belleza. 

(Del libro homónimo,
Barnacle, 2026,
Envío de Alberto Cisnero)

María Lanese


María Lanese nació en 1945, en Ripalimosani Italia; reside en Rosario Argentina. Psicoanalista, cantante, poeta. Ha publicado “Sonidos Graves” que incluye collages de Adolfo Nigro 2006, “Mariposas en la lengua” 2008, Ancora 2014, “Cartas de cera” 2015, “III: Cuerdas” 2016, “Versos profanos” 2018, “Sudarios” 2019, “Versos templados” 2020, “Conversaciones sagradas” 2022, “Nigro Veneciano”, con collages de Adolfo Nigro 2024 bilingües español–italiano. “Andante” antología serbio- español 2017, “No sin antes” 2018, “Vaya uno a saber” 2019. Participó en los festivales de Belgrado y Smedervo Serbia, Struga Macedonia, de Rosario Argentina y de Cali Colombia. Galardón Raúl Aceves a la excelencia literaria 2021 FIL Guadalajara 2021.


Lanese-Foto-Color-PH-Gisele Marino

 

jueves, 9 de abril de 2026

ESCENARIOS PARA ERRAR

 


mi palabra queda en el aire
inadecuada
es una nube que pasa sin su sombra
un esquicio
 un contratiempo
en el cielo del lenguaje


 *(*


hubiera podido soñar
con purpurinas
salpicando estrellas

después el humo negro
del pensar gravitó
en el descenso a otra verdad
a otra levedad otro peso

a estribor esta cabellera
flotando en ciernes
será flor de un mediodía luminoso
mientras me oscurezco 


*(*


nadie sabe y no sé qué dicen
las señales de tu mente

quién sabe nada de otros pensares

escritos en rollos antiguos
del viejo mar en otras lenguas
que nadie habla ni entenderá

vueltas por tal mismísima razón
inmutables


*(*


Escenario con ritmo


en una pista breve y desierta
un paso de baile desliza
el cuerpo en danza lentísima
desde una platea observo
su impulso
es pregón demorado
en el centro de la escena
los brazos en alto
parecen exclamar algo
un sonido envolvente
desplaza los velos antiguos de la piel
el cuerpo de la infancia perdida
tensionando el vaivén del baile
los acordes repetitivos
como música de Satie
su obsesión como fermata
pequeño círculo
con un punto en el centro
sobre un silencio suspende el ritmo
como si desplomándose
el lenguaje del sonido apareciera.


(Inéditos)



María Rosa Vía


María Rosa Vía nació en Concordia, Entre Ríos en 1953. Es abogada, desempeñó funciones judiciales y concurrió a talleres literarios especializados en poesía y filosofía.Publicó el libro de poesía Visitas a la superficie en la Editorial En Danza de la ciudad  de Buenos Aires. Su direccion de contacto: mrvia2015@ gmail.com.


martes, 7 de abril de 2026

LA CANTERA (Notas del Tiempo)

 


-Selección de algunas notas-



Cuaderno 1


La imaginación es limitada. La gente se divierte de la misma forma y se aburre por las mismas razones.

                               ***
Nadie es como es sino como necesita serlo.

                               ***
La naturaleza sin complejidad es insulsa, no tiene perplejidades.

                               ***
La idea de eternidad me produce angustia. La aceptación de la muerte no me produce angustia sino calma, como si yo no estuviera apto para concebir la vida para siempre. 
El problema es que las religiones fomentan el susto.

                               ***
La vida es soportable porque se la vive de a poco.

                               ***
En el teatro los actores hablan y actúan para otros, pero es lo que no debe notarse.

                                ***
A la poesía le conviene la sobriedad del buen cazador: un balazo por pieza.

                                ***
Cuando se vive en una ficción, es a expensas de la realidad de alguien.

                                ***
Se acumula tanto error con los años, que la única experiencia que sirve es la de la juventud, cuando aún no se ha errado lo suficiente como para que la palabra experiencia no resulte ridícula.

                                ***
Discutir con quien se está de acuerdo es impensable; con quien se está en total desacuerdo, inútil; sólo es fructífera la discusión con quien se está casi en desacuerdo.

                                ***
La historia de una pareja es la historia de sus pactos.

                                ***
A partir de un momento, pareciera que la vida consiste, más que en recordar y olvidar, en meditar sobre ambas cosas.

                                ***
La poesía y el cuento son vecinos, pero vecinos de barrio. Viven cerca, pero no en la misma casa.

                                ***
Las palabras no deben tapar el objeto que mencionan sino facilitar que se lo vea. Que no se sobrecarguen de sí mismas.

                                ***
El exceso de vehemencia en una argumentación viene de saber que nadie convence a nadie. Si supiéramos que íbamos a convencer, seríamos más cautos. Mejor es no ser responsable de que alguien piense como uno.

                                ***
Sabiduría es algo que se logra con la edad: en defensa propia.

                                ***
Las construcciones sobre el más allá son nostalgias de esta vida.

                                ***
Me he distraído un rato y pasaron veinte años.

                        ***
El limbo fue suprimido por el papa Juan Pablo II. Según Voltaire, en su Diccionario filosófico, el limbo fue una creación del siglo V, de Pedro Crisólogo; es decir, duró quince siglos: bastante menos que la eternidad.

                                ***
Una vida “completa” (autosatisfecha) no facilita la creación artística. La literatura parte de una cierta incomodidad, del hecho de sentirse “incompleto”; es la búsqueda de un pedazo que nos falta.

                                ***
Diferencia entre un gran escritor y un buen escritor: los primeros marcan una zona propia e identifican sus fantasmas; los segundos lo hacen con menos nitidez o directamente no lo hacen. Es fácil detectar lo borgeano de Borges, lo kafkiano de Kafka, lo lorquiano de Lorca o lo rulfiano de Rulfo; pero no siempre en otros escritores: buenos, pero no tanto.

                                ***
Toda frase bien construida tiene algo de verdad. Cuidado con lo que se dice.

                                ***
El goteo de nombres famosos en la conversación molesta por lo que tiene de vulgaridad, más que por la jactancia (que también es vulgar).

                                ***
Hay poetas que, a pesar de reconocerles calidad, no escriben para uno.



CUADERNO 2


Una carta de mi madre: “mi salud está como el tiempo, inestable; y yo como el sol, que quiere salir y no puede”.

                                ***
La poesía de Girri encontró su camino utilizando la poesía inglesa y norteamericana (Eliot, Wallace Stevens, etc.) para escribir como si lo hiciera en contra de la prosodia española. Al violentar la elocución y los propósitos de la lengua, obliga al idioma a decir algo distinto y a incorporar un nuevo objeto lingüístico a la poesía de habla castellana.

                                ***
No viene al caso discutir si “los libros sagrados” son o no revelación divina. Algunos hombres de algunas épocas lo creyeron así (tal vez hoy mismo ocurra), y no es sencillo juzgar ese sentimiento. Lo que sí parece es que hoy esa revelación está desactivada: Dios ya no tiene revelación. La ausencia de “arte sagrado”, y su reemplazo por la mera ilustración, sería una prueba.

                                ***
Saint-John Perse: “Tengo miedo de las palabras: no decimos nada profundo que no empiece a sonar como frase”.

                                ***
“La realidad es una locura inventada por la falta de alcohol”: leído en una pared del Metro de Madrid.

                                ***
Ser agnóstico no es sólo poner en duda a Dios, sino a todo lo que no pueda ser probado.

                                ***
El verdadero milagro es la fe.

                                ***
“La pasión no ve la totalidad, sino que recorta y dilata enfáticamente una de sus partes”, Claudio Magris.

                                ***
Mirar con atención es aislar.

                                ***
—Ya que estamos en una reunión como ésta, me gustaría leerles un poema.
—Por suerte no estamos en una reunión como ésta.

                                ***
La filosofía concebida como una selección de lugares comunes, fáciles de aceptar. Tiene la comodidad de refugiarse en lo evidente.



CUADERNO 3


Releyendo la Eneida. Cuando Eneas llega a Cartago, descubre en el templo de Juno la historia de la destrucción de Troya, contada en los frisos. Él mismo está allí peleando contra los griegos. Esto informa dos cosas: 1) la velocidad con que corrían las noticias en el mundo antiguo, y 2) la rapidez con que la historia se transformaba en mito. Concepción mítica de la historia.

***
“Lo poético” en poesía es una antología de lugares comunes que no han sido renovados.

***
La gran modificación de Eliot y Pound es haber creado un nuevo tipo de lector: el que puede estar pendiente no sólo de lo lineal de un poema sino de lo estructural, y registra los picos de intensidad que convergen en una situación compleja.

***

La afirmación de Mallarmé de que la poesía se hace con palabras (respuesta a Degas, cuando éste se quejaba de no poder escribir un poema a pesar de estar “lleno de ideas”) tiene réplica en el propio Mallarmé: “Pintar, no la cosa, sino el efecto que produce. El verso no debe, por consiguiente, componerse de palabras, sino de intenciones, y todas las palabras borrarse ante la sensación”. (Carta a su amigo Cazalis, de otoño de 1864, un “domingo por la tarde”).

***
Una contribución del mundo andino al idioma español son los silencios. Lo pongo en plural porque son varios, y cada uno significa distintas cosas. Nunca significan no decir nada, sino todo lo contrario: cargados de sentido y de precisión. El laconismo tiene más significado en un mundo oral, como es el español.

***
“La poesía es el lenguaje en un estado de crisis”, Mallarmé

***
El que ha comprobado, o aceptado, que su destino pasa por la poesía, todavía tiene un trabajo fundamental: hacer todo lo posible para que eso sea cierto. Formarse, leer, estar atento y ser curioso; una cierta disciplina tampoco está de más. Que no quede todo en mera gestualidad.

***
Detrás de la poesía puede haber (generalmente hay) una teoría que la respalda. Lo que no debe suceder es que la teoría tenga más interés que la poesía. 

***
“El filósofo irrefutable no es aquel que no se pueda refutar, sino el que sigue estando ahí después de haber sido refutado”, Northrop Frye. (Lo mismo cabe para el poeta.)

***
El secreto de la conversación no es tener algo que decir (cualquiera tiene algo que decir) sino conocer el ritmo y tener sentido de la oportunidad.

***
“La literatura, como todo arte, es la demostración de que la vida no basta”, Pessoa.

***
“El amor se alimenta con belleza. En cambio, al odio todo lo alimenta”, Oscar Wilde.

***
“En este lugar, en este momento, la humanidad somos nosotros; nos guste o no”. Vladimir, en Esperando a Godot, de Samuel Beckett


(Del libro homónimo,
Barnacle, 2026,
Envío de Alberto Cisnero)

Santiago Sylvester



Santiago Sylvester (Salta, Argentina, 1942).Vivió veinte años en Madrid y hoy reside en Buenos Aires. Publicó más de treinta libros de poesía, cuento y ensayo, tanto en Argentina como en España. Compiló, entre otras, las antologías: “Poesía del Noroeste Argentino” y “25 poetas argentinos contemporáneos". Los que se fueron”. Sus libros más recientes de poesía: “La conversación” (Visor, 2017); “Llaman a la puerta” (Ediciones del Dock, 2019); “Ciudad” (Pre-Textos, 2020); “Tal vez llegue caminando” (Barnacle, 2024).De ensayo: “Sobre la forma poética” (EUDEBA, 2019) y “Estar de paso” (Visor, 2022). Es miembro de la Academia Argentina de Letras y correspondiente de la Real Academia Española


Pueden LEER poemas suyos en entradas anteriores.