sábado, 11 de junio de 2022

POEMA
























Esos días felices cuando trepaba
Al árbol desnudo del cementerio aferrándome a la vida.
Las nubes de la tarde eran el mar,
Y yo era el capitán en el nido del cuervo.
Era un viejo cementerio.
Ya nadie enterraba a sus muertos allí.
Quedaban apiñados como los pobres cuando duermen,
Y yo era el capitán en el nido del cuervo.
 
(Del libro: Hotel Insomnio (1992),
Zindo & Gafuri, 2017)
 
Charles Simic (poeta serbio estadounidense (1938)
 
(Traducción: María Negroni & Federico Barea)
 
 
POEM
 
Those happy days when I climbed
The bare cemetery tree holding on to my life.
The evening clouds were the sea,
And I was the captain in the crow's nest.
 
It was an old cemetery.
Nobody got buried there anymore.
They lay squeezed like the poor in their beds,
And I was the captain in the crow's nest.


 
Pueden LEER la biografía en una entrada anterior del autor (Nota del administrador)
 
 


No hay comentarios: