No deseo hablar con alguien que ha escrito más libros de los que ha leído.
viernes, 31 de diciembre de 2021
VIA CON ME
Paolo Conte (Asti, 1937), uno de los máximos referentes de la canción italiana. Cantante y compositor. Se ha dicho -por su voz carrasposa- que es el Tom Waits italiano, cosa que lo divierte mucho. Tiene, además, una banda de jazz.
jueves, 30 de diciembre de 2021
FÓSFOROS
Está oscuro
cuando salgo
A la calle.
Pero luego
él aparece
El que
juega con fósforos
En mis
sueños
Nunca vi
Su cara sus
ojos.
Por qué
siempre
Tengo que
ser tan lento
Cuando los
fósforos ya
Queman la
punta de sus dedos.
Si es una
casa
Solo
alcanzo a dar un vistazo.
Si una
mujer –
Apenas un
beso
Antes de
que las sombras converjan.
Podría
estar cenando,
Haciendo
una bola de nieve,
Esperando
que el Papa en Roma
Me extraiga
un diente
O corriendo
desnudo
En un campo
de batalla.
El de los fósforos
Sabe y no
hablará.
Solo le gustan los juegos
abandonados,
Las
ciudades ilegibles,
Los grandes
amores que se apagan
En un
soplo.
(De Hotel insomnio,Zindo & Gafuri, 2017
Charles Simic (Belgrado,
Yugoslavia, 1938-En 1953 emigra a E.E.U.U.)
(Traducción: María Negroni y Federico Barea) Matches
Very dark ehen I step
On the street,
But then he shows up
The one who playds with matches
In my dreams.
I have never seen
his face his eyes.
Why do I always
Have to be so slow
And the matches already
Down to his fingertips.
If it’s a house
Time only for a glimpse.
If a woman-
Just a single kiss
Before the shadow converge.
I could be dining.
Making a snowball
Having my teeth pulled
By thePope in Rome
Or running naked
Over a battlefield.
The one with matches
Knows and won't say.
He likes only abandoned games
Illegible cities,
Great loves that go out
In a puff.
martes, 28 de diciembre de 2021
ÁLBUM
ÁNGELES
Donde
estaba el impulso
ahora hay una cuchara.
Donde estaba la taza
hay un círculo negro.
Donde estaba el verano
quedan miga y harina.
Donde va el adjetivo
hay un círculo negro.
CANCIÓN DE CUNA
La mamadera no te sirve.
Te ofrezco una pipeta, un bol de leche tibia
y le vas dando hasta que puede al fin
sorber las gotas.
Lo siguiente es ubicarla en el lugar más cálido,
entre tu pecho y tu clavícula.
De a poco se duerme, tenés que mecerla,
si se despierta hace un chirrido
insoportable.
Afuera el viento mueve los álamos
como para entretenerte
o darte en qué pensar el rato que esté quieta.
Poseída por tu insomnio materno,
olés con ternura a una cría de zorrino.
LA VIDA ES
SUEÑO
Llegamos de a poco a reunirnos ante el nicho,
un mausoleo
prestado.
Quién hubiese creído que iba a ser
necesario
erigir un lugar de reposo
(la obra está en proceso, le quedan tres
vacantes);
es como cuando
una pareja joven alquila su cochera.
Y de a poco los otros empiezan a irse,
es como si los palcos y plateas,
los asientos delanteros
se desintegraran y ante la escena
desnuda,
el escenario vacío, el drama,
solo quedásemos mi hermano y yo.
Como la puerta de una heladera
cierran el nicho ante nosotros.
Mi hermano dice cómo puede ser,
cómo puede terminar la
vida ahí.
De a poco nos vamos también.
El gozne del portón del camposanto
gruñó a nuestras espaldas.
Las
cadenas, el candado se cerró.
Ya
está. Se terminó.
Miramos
para atrás.
Nadie
nos sigue.
ACACIA NEGRA
Las ramas desnudas de los
árboles
de fines del invierno
son las ramas desnudas de los árboles de siempre.
Las hojas a sus pies son las escamas secas,
la yarará que se renueva en una historia
de las cosas que mueren, de los ciervos que escapan.
Mirá, Orion el cazador cubrió
con nubes tenues las estrellas de su cinto.
Después mandó a cavar seis pozos
para los árboles que van a titilar entre la nebulosa.
Los álamos, la hiedra trepadora y una ofrenda
de romero se van a levantar al lado
de los árboles de siempre, las ramas desnudas,
las hojas a sus pies escamas irisadas del invierno.
Pero en mi corazón, mirá, la acacia negra,
la pareja de patos en la Hoya de los Buitres,
la niebla sobre el agua preocupada
y en la noche de ayer el oscuro arcoiris,
relámpagos entre la sombra,
las ramas desnudas de los árboles de siempre.
(Del libro Álbum,Caleta
Olivia, 2021) Nahuel Lardies
Nahuel Lardies. Nació en 1987, en Floresta, Capital Federal,
pero vivió sus primeros dieciocho años en Neuquén. Participó como prologuista
de “La belleza mortal”, una antología del poeta inglés Gerard Manley Hopkins,
editada en Argentina por Audisea y en Méxixo por la Universidad Autónoma de
Nueva León. Es editor de la revista “Hablar de poesía”, desde el Nro.36. Álbum
es su primer libro de poemas.
domingo, 26 de diciembre de 2021
MIGRACIONES
Fragmentos
SHAJARIT
Una gaviota aletea en el cemento
Luz fría en las habitaciones
recién pintadas
Huellas de fotos
Mis muertos son tan reales como
yo. Les hablo en ruso y en yiddish. Casi me he olvidado del español. ¿Qué son
las palabras? Sigo confusa, sigo viva. Como antes, cuestiono mis días. Soy la
que era. La muchacha que lloraba abrazada a su madre muerta sigue llorando
dentro de mí
Queda un manojo de flores en un
vaso de agua
La oscuridad de los armarios, la
ropa impecable, las baldosas pulidas
Los espejos están colgados alto
para verse apenas la cara
Cada objeto está en su lugar.
Camino en las orillas
Ya no tengo prisa
Anochece. No me canso y barro
una y otra vez
El polvo se enrosca como un
animal
¿Y
hacia dónde avanzo con el pie sobre el corazón?
Estoy en el
mismo lugar. El mismo lugar donde todo comenzó
Donde se
comienza. Donde todo comienza
Ya casi en
el olvido la misma cara entre las manos
Ella la
misma muchacha aunque apenas si todavía una muchacha
Abro las
persianas, cierro las persianas. Se pone la mesa
Se limpia
la mesa
Enciendo
las luces. Apago. Doblo la ropa, desdoblo, doblo
El mismo
polvo, la misma estación seca y larga
Los frascos
vacíos y vueltos a llenar por si tú vienes
Todo está
en orden
Todo en
orden siempre por si un día quieres venir
Cualquier
día, cualquier otro día. Te espero
Caen las
hojas, cae el viento
Caigo
Arrúllame
Envuélveme
TRENO
estoy en tu silencio
en este tu olvido —que es el mío—
como un sol el cuerpo se arrodilla
y se hunde
estoy ahí en lo quieto
en ese tu fluir quietismo
en esa tu luz
Del Libro: “Migraciones”,
Fondo de Cultura Económica,
1991.P
Gloria Gervitz
Gloria Gervitz. Nació en la Ciudad de México, en 1943. Poeta
y traductora. Estudió Historia del arte en la Universidad Iberoamericana. Podría
decirse que su obra consta de un solo poema largo, Migraciones, que ha ido
escribiendo desde los veintiseis años. Para la publicación parcial de su obra
recibió el apoyo del Fondo Nacional para la Cultura y las artes (México).
Fragmentos de Migraciones se han traducido a ocho idiomas. En 2019 recibió el
Premio Iberoamericano Pablo Neruda, que entrega anualmente el Ministerio de las
Culturas, las Artes y el Patrimonio de Chile.
viernes, 24 de diciembre de 2021
NAVIDAD
Jesús, el dulce, viene...
Las noches huelen a romero...
¡Oh, qué pureza tiene
la luna en el sendero!
Palacios, catedrales,
tienden la luz de sus cristales
insomnes en la sombra dura y fría...
Mas la celeste melodía
suena fuera...
Celeste primavera
que la nieve, al pasar, blanda, deshace,
y deja atrás eterna calma...
¡Señor del cielo, nace
esta vez en mi alma!
Juan Ramón Jinénez (Moguer, España, 1881 -San Juan, Puerto
Rico, 1958)
miércoles, 22 de diciembre de 2021
LOS DADOS DE LA MUERTE
5- diccionario
secundina sabía tener por nombre
mi cuita; florecita, nos revela
un diccionario. si ha de escribir
no descoyunte sus manos con páginas
donde ningún dolor real habita,
ni confesión ni furor de la frente.
7- afuera
cuando digo afuera quiero decir
algo que usted no conoció, el primer
ruido sobre estos campos, un hilo vano
y transitorio, otra palabra advertida
al pasar; fue donde ocurrió todo:
nacieron y dieron su fin mis antes;
yo se los encomiendo,
de acá a siempre.
8- verano
mi viejo muestra su negro ceño, tiende
ya la mano al sombrero, descubre otro
pequeño montón de canas y confortan
como una compañía los grillos y, más
que a un sentimental y a un provinciano,
el cielo nos pareció falso a ambos
y pasó el tiempo; bajé o bajamos
las pupilas de bueyes, era feriado
¿he de llamar sólo elíptico ese momento?
10- dados
bastará una vida y también tu losa
para abolir de un golpe esos cubos
y la verdad; e implican felicidades
matemáticamente discretas, causa,
prójimos, mismo uno o su imagen
en el agua y nunca existirían sin
algún tipo escritoplorantedoblado.
y son todas bestias del mismo pelo.
17-
a
VAR recordarás un día. el contacto de mi mano
en la tuya. el que ahora te ofrezco.
sólo
diremos que era en junio, hace muchos
años.
recuerdo un día sólo porque viene con tu
nombre
mezclado. y lejos y muy cerca. y pronto.
como una ola, pronto. y donde todo acaba
o todo comienza. como mi padre me miraba
un día. suelo asentir a lo que decís. y
sé
que eso me alboroza. ahora ya soy viejo
y lo comprendo, hija.
22-
lo miro con insistencia. después vamos a
hablarnos
en un rincón. por un momento nos miramos.
melancolía, alcoholismo y sigilo. la historia
es el relato de los hechos que sucedieron.
en nuestro caso, horcones que alguna vez creímos
sólidos y firmes, ponchos y sombreros que
algún día
íbamos a lucir. entonces alguno de los dos advirtió
que todo había sido un sueño. la clase de embuste
que todos dijimos en algún momento de nuestras
vidas.
y que nos rompería el corazón algún día.
eso lo sabemos ahora pero no lo sabíamos
cuando entonces.
24-
ponía los cubitos en el vaso y agitaba
el rojo trapal y los cristales helados.
decía no me pierdo, me voy;
es una especialidad de mi vida.
y me acariciaba la cabeza como a un niño
perdido. todavía lo recuerdo hoy.
es mi bien terrenal.
significa volver a casa.
Alberto
Cisnero
Alberto Cisnero (La
Matanza, Buenos Aires,
1975). Publicó: El límite de la materia
(Ediciones Ruinas Circulares, 2012 y Barnacle, 2015),Tagsales (Encausto,2013 e
Insaciables Ediciones Digitales, 2021) , Adiós y hasta pronto ( Dio Fetente,
2013), El movimiento obrero granizado (Barnacle, 2014 y 2019),Robé un auto para
trasladarme a las soledades vivientes (Barnacle, 2015), Drugstore (Barnacle,
2015), Ajab (Barnacle, 2016), Oquei, gracias (Barnacle, 2017), Las casas
(Barnacle, 2018), Forma parte de mi guerra (Barnacle, 2019), Akata mikuy
(Barnacle, 2020), Media hora con el autor (Barnacle, 2021) y Los dados de la
muerte (Barnacle, 2021).
lunes, 20 de diciembre de 2021
ASOMBRO
Enséñame-dices, desde tus veintiún años
ávidos, creyendo, todavía que se
puede enseñar alguna cosa
y yo, que pasé de los sesenta
te miro con amor
es decir, con lejanía
(todo amor es amor a las
diferencias
al espacio vacío entre dos
cuerpos
al espacio vacío entre dos
mentes
al horrible presentimiento de no
morir de a dos)
te enseño, mansamente, alguna cita
de Goethe
(“detente, instante, eres tan
bello")
o de Kafka (una vez hubo, hubo
una vez
una sirena que no cantó)
mientras la noche lentamente se
desliza hacia el alba
a través de este gran ventanal
que amas tanto
porque sus luces nocturnas
ocultan la ciudad verdadera
y en realidad podríamos estar en
cualquier parte
estas luces podrían ser las de
New York, avenida
Broadway, las de Berlín,
Konstanzerstrasse,
las de Buenos Aires, calle
Corrientes
y te oculto la única cosa que
verdaderamente sé:
sólo es poeta aquel que siente
que la vida no es natural
que es asombro
descubrimiento revelación
que no es normal estar vivo
no es
natural tener veintiún
años
ni tampoco más de sesenta
no es normal haber caminado a
las tres de la mañana
por el puente viejo de Córdoba,
España, bajo la luz
amarilla de las farolas,
no es natural el perfume de los
naranjos en las plazas
-tres de la mañana-
ni en Oliva ni en Sevilla
lo natural es el asombro
lo natural es la sorpresa
lo natural es vivir como recién
llegada
al mundo
a los callejones de Córdoba y
sus arcos
a las plazas de París
a la humedad de Barcelona
al museo de muñecas
en el viejo vagón estacionado
en las vías muertas de Berlín
Lo natural es morirse
sin haber paseado de la mano
por los portales de una ciudad
desconocida
ni haber sentido el perfume de
los blancos jazmines en flor
a las tres de la mañana,
meridiano de Greenwech
lo natural es que quien haya paseado
de la mano
por los portales de una ciudad
desconocida
no lo escriba
lo hunda en el ataúd del olvido
La vida brota por todas partes
consanguínea
ebria
bacante exagerada
en noches de pasiones turbias
pero había una fuente que
cloqueaba
lánguidamente
y era difícil no sentir que la
vida puede ser bella a veces
como una pausa
como una tregua que la muerte
le concede al goce.
Caballo negro, 2021)Cristina Peri Rossi
Cristina Peri Rossi nació en Montevideo Uruguay, en 1941. En 1972 se fue de su pais a raíz de la persecución política desatada por la dictadura militar y se exilió en Espana, donde radica desde entonces, aunque tuvo una estadía breve
en Francia, también forzada
por razones ideológicas. Poeta, narradora, ensayista, periodista y traductora,
es considerada una figura relevante de la litera tura en habla castellana; las traducciones realizarlas a una
veintena de idiomas y los reconocimientos obtenidos dan muestra cabal de la
importancia de su extensa obra. En 1963 publicó
su primer libro, el volumen de cuentos Viviendo, y en 1971 apareció Evohé,
su primer libro ríe poemas, que inauguraría una obra profunda y disruptiva de diecinueve libros hasta Las replicantes,
de 2016. Algunos de las distinciones con que ha sido galardonada son el Premio
Vargas LLosa de relatos, el Loewe de de
poesía y el Rafael Alberti. (Biografía tomada del volumen mencionado). En 2021 fue galardonada con el Premio Cervantes.
sábado, 18 de diciembre de 2021
HABITACIÓN DE HOTEL (2007)
Literatura
"Todo lo conviertes en
literatura”
me reprochas
"Todo, amores, viajes,
paseos,
discusiones, todo lo conviertes
en
literatura”
me reprochas
estás exagerando
sólo una mínima parte
tan mínima que a veces pienso
que no tiene importancia
y en todo caso
es mejor que la muerte
que todo lo convierte en polvo.
Literatura
II
“Todo lo conviertes en
literatura”
me reprochas, llorando
“cuando te deje, seguro que
escribes
una novela contra mí”
no exageres, mujer,
no da para una novela
quizás sólo para algún poemita
que luego leeré en público
y nadie sabrá que eras tú.
“Todo lo conviertes en
literatura”
me reprochas, llorando
"cuando te deje vas a
escribir contra mí”
entonces no me dejes
te digo, besándote los ojos.
Madurez
Contra la anorexia adolescente
el esplendor de la carne madura
abundante plena opípara
espléndido regalo de las diosas amables
a las señoras
de más de cuarenta años.
(De:
Detente, instante eres tan bello.Caballo
negro, 2021)
Cristina
Peri Rossi (Montevideo, Uruguay, 1941)
IMAGEN: Foto de Melodie Mcdaniel.
jueves, 16 de diciembre de 2021
CONDICIÓN DE MUJER
OTRA VEZ EROS (1994)
Condición
de mujer
Soy la advenediza
la que llegó al banquete
cuando los invitados comían
los postres
Se preguntaron
quién osaba interrumpirlos
de dónde era
cómo me atrevía a emplear su
lengua
Si era hombre o mujer
qué atributos poseía
se preguntaron por mi estirpe
“Vengo de un pasado ignoto
-dije-
de un futuro lejano todavía
Pero en mis profecías hay verdad
Elocuencia en mis palabras
¿Iba a ser la elocuencia
atributo sólo de los hombres?
Hablo la lengua de los
conquistadores
es verdad,
aunque digo lo opuesto de lo que
ellos dicen”
Soy la advenediza
la perturbadora
la desordenadora de los sexos
la transgresora
Hablo la lengua de los
conquistadores
pero digo lo opuesto de lo que
ellos dicen.
AQUELLA NOCHE (1996)
Aquella noche
Aquella noche en que nos
conocimos
yo empecé a perder
la cerilla explotó
y me quemó los dedos
manché mi blusa con el vino
Olvidé por completo el nombre
del mes y del día.
Tanta turbación
sólo podía ser la prueba
de un deseo muy grande
tan grande
que ni tú misma
podías satisfacer.
(De:
Detente, instante eres tan bello.Caballo
negro, 2021)
Cristina
Peri Rossi (Montevideo, Uruguay, 1941)
IMAGEN: Fotografía de Lev Dolgachov.
IMAGEN: Reunión de amigos en un bar de Montevideo, década del 70.
martes, 14 de diciembre de 2021
LINGÜÍSTICA GENERAL (1979)
Ill
Todo poeta sabe que se encuentra al final
de una tradición
y no al comienzo
por Io cual cada palabra que usa
revierte,
como las aguas de un océano
inacabable,
a mares anteriores
-llenos de
islas y de pelicanos,
de plantas
acuáticas y corales-
del mismo modo que un filamento
delicado
tejido por una araña
reconstruye partes de una
cosmogonía antigua
y lanza hilos de seda hacia
sistemas futuros,
llenos de peces dorados y de
arenas grises.
XXII
El poema es, sí, una combinación de palabras,
pero su armonía no depende
—sólo—
de la naturaleza del sonido y de los timbres
ni del espacio vacío que desplaza,
depende, también,
de la nostalgia de infinito que
despierte
y de la clase de revelación que
sugiera.
(De:
Detente, instante eres tan bello. Caballo
negro, 2021)
Cristina
Peri Rossi (Montevideo, Uruguay, 1941)
domingo, 12 de diciembre de 2021
EVOHÉ (1971) + DIÁSPORA (1975)
EVOHÉ (1971)
Las mujeres
son todas pronunciadas,
y las
palabras, son todas amadas.
Oración
Silencio.
Cuando ella abre sus piernas
que todo el mundo se calle.
Que nadie murmure
ni me venga
con cuentos ni poesías
ni historias de catástrofes
ni cataclismos
que no hay enjambre mejor
que sus cabellos
ni abertura mayor que la de sus
piernas
ni bóveda que yo avizore con más
respeto
ni selva tan fragante como su
pubis
ni torres y catedrales más
seguras.
Silencio.
Orad: ella ha abierto sus
piernas.
Todo el mundo arrodillado.
DIÁSPORA (1975)
No podía dejar de amarla porque el olvido no existe
y la memoria es modificación, de
manera que sin querer
amaba las distintas formas bajo
las cuales ella aparecía
en sucesivas transformaciones y tenía nostalgias de todos los
lugares
en los cuales jamás habíamos
estado, y la deseaba en los parques
donde nunca la deseé y moría de
reminiscencias por las cosas
que ya no conoceríamos y eran
tan violentas e inolvidables
como las pocas cosas que
habíamos conocido.
Dialéctica
de los viajes
Para recordar
tuve que partir.
Para que la memoria rebosara
como un cántaro lleno
-el cántaro de una diosa
inaccesible-
tuve que partir.
Para pensar en ti
tuve que partir.
El mar se abrió como un telón
como el útero materno
como la placenta hinchada
lentas esferas nocturnas
brillaban en el cielo
como signos de una escritura
antigua
perdida entre papiros
y la memoria empezó a destilar
la memoria escanció su licor
su droga melancólica
su fuego
sus conchas nacaradas
su espanto
su temblor.
Para recordar
tuve que partir
y soñar con el regreso
-como Ulises-
sin regresar jamás.
Ítaca existe
a condición de no recuperarla.
(De:
Detente, instante eres tan bello.Caballo
negro, 2021)
Cristina
Peri Rossi (Montevideo, Uruguay, 1941)
IMAGEN: La modelo francesa Laetitia Casta.