jueves, 5 de octubre de 2023

EL PEQUEÑO NIÑO NEGRO


Mi madre me alumbró en el sur salvaje,
Y soy negro; pero, ¡ay!, mi alma es blanca;
Como un ángel blanco es el niño inglés,
Pero yo soy negro, como despojado de la luz.

Mi madre me enseñaba bajo un árbol,
Y sentada ante el calor del día,
Traíame a su falda y me besaba,
Y el este señalando me decía:

«Mira el sol que se eleva: habita Dios allí,
Y nos da su luz, nos da su calor,
Y flores, y árboles, y bestias, con los hombres reciben 
Consuelo de mañana y gozo a mediodía.

»Y en esta tierra estamos brevemente
De modo que aprendamos a llevar los rayos del amor;
Y estos cuerpos negros y esta cara quemada por el sol, 
Es tan sólo una nube, igual que un bosque umbrío.



Canción de cuna

Dulces sueños, cread una sombra 
En la hermosa cabeza de mi niño,
Dulces sueños de arroyos placenteros 
Bajo los mudos rayos felices de la lima.

Sueño dulce, con flojel delicado 
Teje tu frente una corona de niño.
Sueño dulce, Ángel bueno,
Inclínate sobre mi niño feliz.
Dulces sonrisas en la noche Vuelan sobre mi deleite;
Sonrisas dulces, sonrisas de madre,
Que llenan mi noche de mágico encanto.

Dulces lamentos, suspiros de palomas, 
No ahuyenten el sueño de tus ojos. 
Dulces lamentos, sonrisas más dulces 
Hechizan lamentos que son de palomas.

Duerme, duerme, feliz niño,
Toda la creación durmió y sonrió; 
Duerme, duerme; feliz duerme,
Mientras por ti tu madre llora.



Noche

Ya declina el sol al oeste,
Brilla la estrella del crepúsculo, 
Callados están los pájaros en sus nidos, 
Yo debo buscar el mío.

(De: "Antología bilingûe", 
Allianza editorial, 2009

William Blake (Londres, 1757- Id.1827)

(Traducción: Enrique Caracciolo Trejo)



The Little Black Boy
My mother bore me in the Southern wild,
And I am black, but O! my soul is white;
White as an ángel is the English child,
But I am black, as if bereav’d of light.
My mother taught me underneath a tree,
And sitting down before the heat of day,
She took me on her lap and kissed me,
And pointing to the east, began to say:
«Look on the rising sun: there God does live,
And gives his light, and gives his heat away;
And flowers and trees and beasts and men receive 
Comfort in morning, joy in the noonday.
»And we are put on earth a little space,
That we may learn to bear the beams of love;
And these black boches and this sunburnt face 
Is but a cloud, and like a shady grave.


A Cradle Song

Sweet dreams, form a shade 
O’er my lovely infant’s head; 
Sweet dreams of pleasant streams 
By happy, silent, moony beams.

Sweet sleep, with soft down 
Weave thy brows an infant crown. 
Sweet sleep, Angel mild,
Hover over my happy child.

Sweet smiles, in the night 
Hover over my delight;
Sweet smiles, Mother’s smiles,
All the livelong night beguiles.

Sweet moans, dovelike sighs, 
Chase not slumber from thy eyes. 
Sweet moans, sweeter smiles,
All the dovelike moans beguiles.

Sleep, sleep, happy child,
All creation slept and smil’d; 
Sleep, sleep, happy sleep,
While o’ er thee thy mother weep.


Night

The sun descending in the west, 
The evening star does shine;
The birds are silent in their nest, 
And I must seek for mine.


Pueden LEER la Biografía en entrada anterior del autor (N.del A.)



No hay comentarios: