LOS HOMBRES
Los hombres sólo quieren que les chupen la pija
Tantas horas al día como sea posible
Tantas pendejas lindas como sea posible.
Fuera de eso, les interesan las cuestiones técnicas.
¿Ha quedado lo bastante claro?
Sin duda, las chicas jóvenes,
La intumescencia y la promesa,
La redondez de sus nalgas,
La calma de sus ojazos que brillan
Y nuestra pija, incompetente
Que pugna por regenerarse
(Deseo de un destino manipulado)
La vida de las setas es lenta,
Vegetativa y metaestable,
Las setas mueren entre los dientes
De gastrónomos exasperantes,
El ser humano se tumba en la arena.
El servicio de orden de la «Primavera del Libro» de Montaigu
estaba organizado por chicas de secundaria;
Más allá de las distinciones habituales, eran todas bonitas y deseables
Y yo meditaba, una vez más, sobre el misterio de la jovencita;
La jovencita que acoge el mundo (y las pijas) con confianza
Antes de ser desflorada (por emplear un término cortés);
Las jovencitas se nos dan bien en Francia
(También las hay muy bellas en Italia).
Promesas de felicidad con patas,
Todas orgullosas de sus órganos jóvenes,
Las jovencitas servían libaciones
(Pido disculpas por la rima tan chata).
(Del libro: Configuración de la última orilla,
Anagrama, 2013)
Michel Houellebec (Saint-Pierre, isla de La Reunión, departamento de ultramar de Francia al este de Madagascar, 1956)
(Traducción: Altair Diez)
Les hommes cherchent uniquement à se faire sucer la queue
Autant d'heures dans la journée que possible
Par autant de jolies filles que possible.
En dehors de cela, ils s'intéressent aux problèmes techniques.
Est-ce suffisamment clair?
Évidemment, les jeunes filles, / L’intumescence et la promesse, / La rotondité de leurs fesses, / Le calme des grands yeux qui brillent // Et notre bite, incompétente / Qui peine à se régénérer / (Désir d’un destin ouvragé) / La vie du champignon est lente, // Végétative et métastable, / Le champignon meurt sous les dents / Des gastronomes exaspérants, / L’être humain se couche dans le sable.
Le service d’ordre du « Printemps du Livre » de Montaigu était assuré par des lycéennes ; / Au-delà des distinctions habituelles, elles étaient toutes désirables et jolies / Et je méditais, encore une fois, sur le mystère de la jeune fille ; // La jeune fille qui accueille le monde (et les bites) avec confiance / Avant d’être déflorée (pour employer un terme poli) ; / Les jeunes filles, nous en avons réussi quelques-unes en France / (Il y en a aussi de très belles en Italie). // Promesses de bonheur sur deux pattes, / Toutes fières de leurs jeunes organes, / Les jeunes filles servaient du champagne / 0e m’excuse pour cette rime bien plate).
No hay comentarios:
Publicar un comentario