Podando los geranios, me veo
como soy, semidesnudo en el calor,
tratando de sostener un pequeño universo
de oscurecidos tonos, marchitos de lluvia y sol,
cabizbajos y temblorosos al sentir las tijeras
mientras separo las flores marchitas de entre las vivas,
como el hombre solitario llena su vacío con palabras,
no por consuelo ni para señalar lo que es bueno,
sino para decir algo verdadero y corpóreo
que sea prueba de su existencia.
Henri Cole
(Traducción: Jeannette L.Clariond)
[DEADHEADING THE GERANIUMS]
Deadheading the geraniums, I see myself
as I am, almost naked in the heat,
trying to support a little universe
of blackening pinks, wilted by rain and sun,
stooping and quivering under my scissors
as I cut the rotten blossoms from the living,
as a man alone fills a void with words,
not to be consoling or point to what is good,
but to say something true that has body,
because it is proof of his existence.
Henri Cole nació en Fukuoka (Japón), en 1956. Pronto se trasladó junto a su familia a Virginia, desarrollando por completo su formacion en E.E.U.U.Su obra se inició en 1986 con The Marble Queen; en 1989 publicó The Zoo wheel of knowledge. Posteriormente: The look of things, 1995; The visible man,1998; Middle earth, 2003 y Blackbird and wolf, 2007. Cole ha impartido clases en diversos campus universitarios, actualmente lo hace en la Ohio State University.
No hay comentarios:
Publicar un comentario