Mejor tarde que nunca:
la llegada del amor, la llegada
de la luz.-
Te despertás y hay velas ya
encendidas,
se conflagran los astros, los
sueños
se derraman en tu almohada y
envían
cálidos aromas de aire.
Mejor tarde que nunca, cada
hueso del cuerpo
resplandece y el polvo de mañana
destella
en el aliento.
VOS DECÍS
Está todo en la mente, vos
decís, y no guarda
ninguna relación con la
felicidad. Pueden venir el frío
o el calor, pero la mente tiene
todo el tiempo del mundo.
Vos me tomás del brazo y me
decís que algo está por pasar,
algo insólito, para lo que
siempre estuvimos preparados,
igual que el sol que llega
después de un día en Asia,
o la luna que parte tras pasar
una noche con nosotros.
Mark Strand (Summerside, Isla del Príncipe Eduardo, Canadá, 1934 - Nueva York, E.E.U.U., 2014).
(Traducción: Ezequiel Zaidenwerg)
THE COMING OF LIGHT
Even this late it happens:
the coming of love, the coming of
light.
You wake and the candles are lit as
if by themselves,
stars gather, dreams pour into your
pillows,
sending up warm bouquets of air.
Even this late the bones of the body
shine
and tomorrows dust flares into
breath.
SO YOU SAY
It is all in the mind, you say, and has
nothing to- do with happiness. The coming of cold,
the coming of heat, the mind has all the time in the world.
You take my arm and say something will happen,
something unusual for which we were always prepared,
like the sun arriving after a day in Asia,
like the moon departing after a night with us.
IMAGEN: Epiphany, fotografía del artista Guillermo de Angelis.
No hay comentarios:
Publicar un comentario