Quizás
me pierda
como Condla
si me
ofreces
la manzana
de Avallon,
me suba a tu
barca de cristal
cruce
estrellas, galaxias, infinitos.
Quizás
me rehúse
luego
a probar
otro alimento
está bien
sabido que estos frutos de ambrosía
curan
heridas, penas, cicatrices.
Quizás
no haya
conjuro posible
al que el
druida Corán
pueda acudir
para apartarme de tu lado
y se
desmayen las horas, los minutos, los instantes.
Quizás
te vuelvas
omnipresente espejismo
de mis
miradas
y ya no
pueda ser la misma.
Ten cuidado,
nadie ha vuelto de la Isla de los Manzanos.
(de “Banshee”, Hemisferio Derecho ed., 2013)
REGRESO A VOS
Regreso a vos
una y otra vez
a través de un
deseo de agua
en cualquiera
de sus formas
y lanzo una piedra
para que sepas
que aquí entre
los caldenes
seguís vivo
(De: Un
jardín en medio de la nieve,
Alción,
2017)
Marina Kohon (Mar del Plata, provincia de Buenos Aires,
Argentina, 1965). Poeta y traductora Coordina el Club de Lectura de Literatura
Irlandesa desde el 2010. Publicó en poesía: La ruta del marfil (2012) y Banshee
(2013). Administra el blog Ogham: Arte Celta Irlandés, Traducciones y Otros
Hallazgos: http://oghamirlanda.blogspot.com.ar . Como traductora de poesía colabora con
los blogs Otra Iglesia es Imposible, La Biblioteca de Marcelo Leites y El Poeta
Ocasional. Fue invitada al Festival de las Letras de Rosario en 2011 y 2012, al Festival Internacional de Poesía de San Nicolás
2011, a la gira con poetas galeses “Forgetting Chatwin” en 2013, a Diálogo de
Provincias en el marco de la 41º FeriaInternacional del Libro de
Buenos Aires 2015 y a la Feria Internacional del
Libro de La Habana 2016. Publicó los poemarios: “La ruta del marfil”, Alción
Editora, 2012, y “Banshee”, Hemisferio Derecho Ediciones, 2013, la plaqueta
“De la chacra al cielo”, Colectivo Semilla, 2014; y Un jardín en medio de la
nieve (2017.
(Biografía tomada e la
entrevista de Rolando Revagliatti, a la poeta, en 2017:
No hay comentarios:
Publicar un comentario