A fines de 1995
Lejos del
sucio hotel de la ciudad,como
quien retornara al viejo hogar.Se trata de dos versos que escribí
en el mejor momento de mi vida,
remate de un soneto a Mastronardi.
“Prefiero el sucio hotel al viejo hogar”,
dijo ella sonriendo. Y yo, turbado,
no comprendí el desdén por la provincia,
no comprendí su apego a la bajeza,
al sucio antro del desnudo vicio.
Dejé pasar lo que era una advertencia
del porvenir, de la inminente ruina
de la felicidad con que escribí
ese homenaje al lírico anticuado.
Réquiem
Su rostro se alejaba, se borraba;
no volvía ni en sueños.
Ya era mito del sexo y del ardid:
una loba rupestre, nada más.
No obstante, algunas albas
la oía en el silencio respirar;
juraría que estaba junto a mí
respirando serena.
Puede que fuera el mar,
el mar y sus caricias desganadas;
o la brisa otoñal
al abrazar el roble suavemente.
Un hálito, otro hálito...
Oro viejo, hojas secas, mis colores
y este oblicuo reflejo de agua muerta
son mi escuálida ofrenda a su alma ajada.
(de:
Lady Macbeth,(Barnacle, 2021, Envío de Alberto Cisnero)
Ricardo H. Herrera
Envío de Alberto Cisnero)
Ricardo
H. Herrera nació en 1949, en la ciudad de Buenos Aires. Poeta, ensayista,
traductor y editor, dirigió durante casi dos décadas la revista-libro de
aparición semestral Hablar de Poesía, de la cual se publicaron 35
números a partir del año 1999. En su lírica personal se destacan los poemarios
de madurez titulados Estudios de la soledad (1995), Imágenes del
silencio cotidiano (1999), El descenso (2002), Por la puerta
entornada (2009) y Herrera el Viejo (2020). Pre-textos publicó en
2008 el volumen El espíritu del páramo. Antología poética 1977-2007 y en
2016 el poemario La última nostalgia. Paralelamente a su actividad como
editor, Herrera ha trabajado con perseverancia el ensayo y la crítica
literaria: La ilusión de las formas (1988), La hora epigonal
(1991), Espera de la poesía (1996), Lo entrañable (2007) y Qué
importa la poesía (2016) son los títulos que recogen parte de esa obra. En
una zona intermedia entre la poesía y el ensayo se ubica su diario de poeta
titulado De un día a otro (1997). Su afición a la traducción poética
cristalizó en sucesivos volúmenes que incluyen versiones, ensayos y notas sobre
poetas italianos relevantes: Copia, imitación, manera (1998), Instantes
italianos (2008), Secreto del poeta (2010) y A la busca de la
poesía perdida (2018).
No hay comentarios:
Publicar un comentario