de Epitaffio, 1974
Mirándome cada tanto en el espejo retrovisor
con la misma piedad y con la misma sensación
de remordimiento
que siempre me inspiraban ya de viejo los frágiles
párpados de mi padre
¡tuve que subir bien arriba anciana
retama de este año para reencontrarte
para extasiarme por última vez en tu color tu
aroma!
Dentro de unos días ni aquí arriba cerca del paso
superior de los Apeninos
alguien se acordará de vos
si no para conmemorar envidiándola
la elegancia silenciosa
de tu muerte
si no para proponernos como modelo el final
tu sonriente retirarte muy
despacio en puntas
de pie cerca
del cielo
de: "El segundo novecento"- Poesía italiana
contemporánea, Ed. en Danza,2020.
Giorgio Bassani (Bolonia, 1916-Roma, 2000
Selecciones y versiones: Jorge Aulicino
Bocca Trabaria
Guardandomi ogni tanto nello specchietto retrovisore
con la stessa pietà e col medesimo senso
di rimorso
che sempre m'ispiravano lui già vecchio i fragili
zigomi di mio padre
son dovuto salire ben in su anziana
ginestra di quest'anno per ritrovarti
per bearmi l'ultima volta del tuo colore del tuo
odore!
Fra pochi giorni quassù vicino al passo
supremo dell'Appennino
non ci si ricoderà più di te
se non per commemorare invidiandola
l'eleganza silente
del tuo trapasso
se non per proporre come modello a noi stessi il finale
tuo sorridente ritrarti piano
piano in punta
di piedi presso il
cielo
No hay comentarios:
Publicar un comentario