sábado, 28 de diciembre de 2024

UN PAÍS MENTAL (XV)




Brillo

 Al menos no estarás ansioso por recoger
el coraje que gotea de la noche de primavera.
Se endurece, cristaliza, asalta las fortalezas
de palabras, tratando de templar la lengua del seductor
para hacer de ella el único campo desdeñado
de tu inteligencia. Si digo que elección
es destino, tu renuncia siempre a medio camino
se convierte en un modelo de moderación; al menos,
cuando las sombras de los árboles se muevan
hacia el meridiano de tu cara, ya no podrás creer
que las palabras son una píldora a ingerir antes de dormir.
Escucho una ligera excitación en tu garganta, pero la mandíbula,
en desacuerdo, suena con un ruido de metal contra metal.
Por momentos acusa nerviosamente
a las piezas que se rebelan contra el cuerpo,
como tu mano, perdida en medio de la mañana,
después de apretar un pecho pequeño, semejante a un pájaro.
Alguna vez tomé el lugar de esas manos torpes
para apaciguar tus nervios, pero capturé así
la niñez invertida en el límite de la visión
lavando los negativos en el cuerpo de un doble. Al menos
en el espacio donde mi dedo penetra hay pliegues que se cierran
en espiral. Un tejido, o una funda más pequeña,
ciñe tus órganos más tiernos. La noche, una puerta giratoria,
despide luz, pero en las marcas de las cosas
se infla el terror irreversible, que la piel memoriza.
 
(Del libro homónimo:
150 poetas chinos contemporáneos,
Gog y Magog, 2023)
Qin Sanshu
 
(Traducción, selección y biografías:
Miguel Ángel Petrecca)

 

Qin Sanshu ( (Xuzhou, provincia de Jiangsu, 1991) ha publicado un libro de poesía, Si feng zhi yi lang [Un cuarto de ola], Taibei, 2019) y numerosas traducciones de poetas en lengua francesa e inglesa. Ha recibido varios premios por su poesía. Actualmente vive en Shanghai.

 



 

No hay comentarios: