A los veinte años es un temblor
De ver sus ojos en el agua de las mujeres
La habitación adornada de mar
Como pájaros que vuelan juntos y se estrellan
Del silencio peligroso de los nidos
La noche confundió nuestras edades
Oh melodía de la piedra de las islas
Georges Schehadé (Alejandría, Egipto, 1905-París, 1989)
(Traducción y selección: Carolina Massola)
À vingt ans c’est un tremblement
De voir ses yeux dans l’eau des femmes
La chambre a la parure de la mer
Comme des oiseaux qui volent ensemble s’écrasent
Du silence dangereux des nids
La nuit a mêlé nos âges
Ô mélodie de la pierre des îles
No hay comentarios:
Publicar un comentario