MAIS DIA
MENOS DIA (1996)
EN EL CIELO COLOR ROSA
En el cielo
algo color rosa
idea, o mejor, color
y no palabra.
Transparente, diáfano
pero todo color rosa
como un sol
más delicado
que se pone.
Algo de gasa, de película
celuloide
algo de alga
de aguaviva
pero color rosa
y ligeramente centelleante
como zapatilla
de bailarina
— sin metal, sin pico
nada de punta.
Esfumado, ramajes
sombras, pero claras
manchas deshiladas
nube, algodón
copos, pedazos, pero sin dolor
sin ruptura ni separación.
Un todo que
naturalmente viaja en bloques
lentos
ora uniéndose
ora apartándose
sin trauma alguno.
Una cinta de satén
en los bucles de la criatura
pero sin contorno ni lazo — sólo el rosa.
Un jardín
que es amor propio humano.
Prenda íntima — lavanda
flor del naranjo
pero fuera del cajón
del clavo, del estante.
Y el rosa
no es de rosa blanca ni roja
ni tampoco el rosa fuerte
de la pata recta del flamenco
en la Quinta
ni el de la alegría del hogar.
Es rosa bobo
barato
de mercería de la esquina, de
franela
de flor raída de vestido
esmalte de uñas que usan las
viejas:
el color tradicional para las
niñas
pero sin el dolor.
POSIBILIDADES
(2006)
Lloré.
No por un amor.
Por los amores que me atravesaron.
Y por los que todavía atraviesan
mi pecho de no.
Mi padre.
Mi hermano.
Me regalaron rosas
— blancas
rojas.
El mar.
¿De qué materia está hecha la
lágrima?
¿De agua y sal, de alma?
¿Quién la envuelve?
¿De dónde viene?
Hoy lloré.
*
Una casa en el aire
es la mía:
desde lo alto veo
casas antiguas, cortinas al
viento, la luz del mundo
—el verano en Río—
y soy feliz.
ANSÍ
Llegó un mensaje tuyo del cielo
azul.
Un espíritu
-bajo-
finge que sos vos,
querido.
—Ni del otro lado
tengo paz.
Y la culpa es tuya, mujer.
La nostalgia enseña tanto.
Ahora sólo me hablo por tu voz.
(Del libro: Día
más día menos, Ed. Pato en
la cara, 2017) Angela Melim
(Traducción del portugués: Teresa Arijón -Bárbara Belloc)
(Del libro: Día
más día menos,
(Traducción del portugués: Teresa Arijón -Bárbara Belloc)
No hay comentarios:
Publicar un comentario