Amor
Al llegar a Shanghai, querida,
las luces en la orilla ya estaban apagadas,
y se oía el sonido dulce
de las sirenas de los hipocampos
Llegamos a Shanghai,
abrimos tu caja y te esparcimos,
y lento, más lento que un polvo
muy fino, en diagonal
sobre el agua cayó
lo poco que eras
Cuando terminé de esparcirte
el agua se tiñó muy levemente
de rojo, el mar estaba planchado
Igual que cuando vivías
la nieve de la medianoche
caía sobre una mano abierta
Te entregué el cielo y el mar
enteros para vos sola
y escondí bajo la ropa
la caja que te contenía
y me metí a mí mismo
adentro de esa caja
Adentro de tu sueño
Gira la palma de la mano
El pájaro se mueve en el cielo
para esquivar una flor que cae
El pez bajo el agua rodea unos montones de algas
Sobre las butacas del teatro a la noche
gira apenas la palma de la mano
Estás al lado mío
Todos nuestros secretos están contenidos
en ese movimiento mínimo
El olor de las castañas
El calor en la palma de la mano
El ideograma que trazaste hace un momento con tu dedo
se transmiten al núcleo de la tierra
ahí tan lejos, tan duro, tan frío
Wang Yin
(Del libro homónimo: 150
poetas chinos contemporáneos,
Gog y Magog, 2023)
(Traducción, selección y biografías:
Miguel Ángel Petrecca)
Wang Yin (Shanghai, 1962) es poeta, fotógrafo y periodista. Miembro de la llamada “tercera generación” de poetas, comenzó a publicar poesía en 1983. Es autor de varios libros de poesía, incluyendo una antología de su obra, publicada en 2005, además un libro de ensayos cortos y otro de entrevistas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario