martes, 10 de marzo de 2026

POEMAS DE AMOR (Carol Ann Duffy)



A MILLAS DE DISTANCIA
 
Te deseo y no estás. Me encuentro
en este jardín respirando el color que tienen las ideas
antes de convertirse en palabras quietas en el aire. Tu nombre
es un espíritu pálido que repito respirando
una y otra vez, pero no estás conmigo. Esta noche
te pienso, te imagino, recuerdo tus movimientos mejor
que las palabras que ahora te hago repetir.

Dondequiera que estés, en mi mente me atas
con la mirada; aquí, conmigo, mientras la luz fría de la larde
se diluye en la tierra. No tengo muy clara la imagen de tu boca,
pero aún sonríe. Te aprieto más fuerte, a kilómetros de distancia,
 inventándome el amor hasta que el canto de las aves nocturnas
me interrumpe y convierte en recuerdos lo que iba
a ocurrir. Las estrellas nos filman, pero no nos vemos.
 


 
DALILA
 
Enséñame a cuidarte,
me dijo mientras
estábamos en la cama.
Le di mordisquitos en la oreja.
¿Qué quieres decir? Dime.
Se incorporó y cogió su cerveza.
 
Puedo acallar el rugido
de la garganta de un tigre,
o hacer gárgaras con fuego,
o dormir una noche entera
en la guarida del Minotauro,
o arrancarle la piel
a un oso atronador,
tan solo por un reto.
No hay nada que me asuste.
Ponme la mano aquí
 
—guió mis dedos hasta la cicatriz
de su corazón condecorado
con cuatro medallas al mérito guerrero-
no sé mostrarme amable, ni cariñoso, ni tierno.
He de ser fuerte.
¿Cómo curarme?
Me folló una vez más,
hasta quedar exhausto,
y luego nos dimos un baño.
Entonces posó su cabeza en mi falda
mientras oscurecía;
su voz, ahora en cambio, era un suave susurro
apenas perceptible.
Y sí, yo estaba convencida
de que mi guerrero
deseaba cambiar.
 
Para eso estaba yo.
 
Así que cuando lo intuí calmo y dormido,
cuando empezó, como de costumbre, a roncar
hice que se deslizara, cayese y se tendiera, bello e inmenso,
a lo largo del suelo.
Y antes de coger y afilar mis tijeras
—probándolas primero en el aire bíblico y oscuro- 
eché la cadena de la puerta.
 
Este es el cómo, el cuándo y el dónde.
 
Entonces, con manos apasionadas y cautelosas,
corté los rizos de sus cabellos.
 
 

ANNE HATHAWAY

Dejo a mi esposa mi segunda mejor cama 
(TESTAMENTO DE SHAKESPEARE)

 
La cama en la que hacíamos el amor era un vertiginoso mundo
de bosques, castillos, antorchas, precipicios, mares
donde él se sumergía buscando perlas. Las palabras de mi amado
eran estrellas fugaces que caían a la tierra como besos
sobre estos labios; mi cuerpo era el más tierno poema
para su cuerpo, un eco, una asonancia; su roce,
un verbo danzando en el núcleo de un sustantivo.
Algunas noches soñaba que me había escrito, que la cama era
una página para la mano con que escribía. Un idilio de amor,
una obra de teatro interpretada por las caricias, el olor,
    y la lengua.
En la otra cama, la mejor, dormitaban nuestros invitados,
babeaban sus prosas. Mi amado, vivo y alegre,
yace en el féretro de mi cabeza de viuda
como yacía conmigo en aquella segunda mejor cama.
 
(Del libro “Poemas de amor”,
Valparaíso Edic., 2018)
 
Carol Ann Duffy


(Traducción de Juan José Vélez Otero)
-Edición no Bilingüe-
 
 

Carol Ann Duffy. Poeta británica. Nació en Glasgow, en 1955. Graduada en Filosofía, ha sido escritora independiente y publicado varias colecciones de poesía: Standing Female Nude (1985), Selling Manhattan (1987), The Other Country (1990), Mean Time (1993), Selected Poems (1994) y The World's Wife (1999), entre otras. Su trabajo ha recibido numerosos reconocimientos, incluyendo T,S, Eliot Prize, el National Poetry Competition, el Forward Prize, el Whitbread Award, un Lannan Award y el E.M. Foster Award. Carol tiene una hija y ya en 1999 escribió su primer libro para niños:  Meeting Midnight  Ha editado varias antologías, entre las que destaca una con selecciones para adolescentes: I Would't Thank You for a Valentine. Carol Ann Duffy fue la primera escritora en ser nombrada Poet Laureate del Reino Unido, galardón que actualmente sigue ostentando, desde 2009, a pesar de las oposiciones con las que contó por su condición de lesbiana. Actualmente enseña Poesía en la Manchester Metropolitan University, además de mantener un abierto compromiso como activista en movimientos contra la guerra y en apoyo de los derechos humanos y de los colectivos LGTB.


Pueden LEER más poemas de la autora en entradas anteriores. 






 

No hay comentarios: