La luna
Al principio de la tarde la luna
clareaba hacia el este,
por encima de la nieve del jardín
y los campos —una hermosa
claridad brillante y perfecta
redondez, aislada,
montando, como quien dice, el cielo
negro. Después seguimos
con las cosas de la
tarde, cenamos, hablamos,
vimos la televisión, después
nos acostamos, hicimos el amor,
y después nos dormimos. Pero antes
de hacerlo le pedí que mirara
por la ventana a la luna
ya justo encima, así que
inclinó la cabeza y miró
bruscamente hacia arriba, para verla.
Debió de alumbrar toda
la noche, en ese
hecho de cosas —otra
luna, otra noche—una
luna llena en el espacio
invernal, una blanca soledad.
Me desperté a la azul luz
blanquecina en la oscuridad,
sentí como si alguien
estuviera allí, esperando, solo.
(Del libro “Pedazos”, Bartebly Editores,,2005,Título original: Pieces, 1969)
Robert Creeley (Arlington, Massachusetts, 1926, E.E.U.U., Id.; Odesa,
Texas, 2005)
(Traducción: Marcos Canteli)
The Moon//Earlier
in the evening the moon / was clear to the east, / over the snow of the yard /
and fields—a lovely / bright clarity and perfect / roundness, isolate, /
riding as they say the / black sky. Then we went / about our businesses of the
/ evening, eating supper, talking, / watching television, then / going to bed,
making love, / and then to sleep. But before / we did I asked her to look / out
the window at the moon / now straight up, so that / she bent her head and
looked / sharply up, to see it. / Through the night it must / have shone on, in
that / fact of things—another / moon, another night—a / full moon in the
winters / space, a white loneliness. /1 came awake to the blue / white light in
the darkness, / and felt as if someone / were there, waiting, alone. //
IMAGEN: Luna llena desde el cerro Arco-Mendoza- (Foto Laura Cortés).
.jpeg)
No hay comentarios:
Publicar un comentario