jueves, 2 de abril de 2015

EL FRANCOCAZADOR
















NOTA DEJADA ANTES DE NO IRSE

Si no volviera, 
sabed que nunca 
partí.


   Mi viaje ha sido 
quedarme donde estoy, 
adonde nunca fui.



A RINA

sin ti un árbol
ya no sería un árbol.
Nada sin ti
sería lo que es.



MÁS ALLÁ DEL BIEN Y EL MAL

Más allá del bien y del mal. 

Oh, amor... amor...

...Y los besos
que cambian de sabor
de capital en capital.



Giorgio Caproni (Italia, Livorno, 1912- Roma, 1990)


(Traducción: Juan Carlos Reche y Juan Antonio Bernier)


BIGLIETTO  LASCIATO  PRIMA DI  NON ANDAR  VIA

Se non dovessi tornare, 
sappiate che non sono mai 
partito.

   Il mio viaggiare 
è stato tutto un restare 
qua, dove non fui mai.


A RINA

Senza di te un albero 
non sarebbe più un albero. 
Nulla senza di te 
sarebbe quello che è.


I BACI

Oltre il bene e oltre il male. 

Oh amore... amore...

...E i baci,
che cambiano sapore
di capitale in capitale.


No hay comentarios: