Este libro -mi segundo trabajo- está dividido en tres secciones entretejidas bajo uno de los principios de Heráclito, que da precisamente título a estos poemas.Por esta razón, la primera sección (Heráclito. Fragmentos) convoca la voz del filósofo presocrático. Polemos (‘guerra’ en griego) refiere a uno de sus conceptos esenciales: “la guerra es la madre de todas las cosas”. Guerra entendida como tensión de polaridades (para expresarlo de forma sintética). Sus fragmentos, incluidos textuales entre corchetes, no son meras citas, sino apariciones, imágenes, que atraviesan y desafían el poema.(Nota de la autora)
Heráclito. Fragmentos.
No intentes medir los silencios
si
[el sol tiene (apenas)
el ancho de
un pie humano]
Por un momento
nos embarga la ilusión
de sostener las riendas…
hasta que surge el magma
desmesurado
[en los mismos ríos estamos y no
estamos]
buscamos algún cauce
reconocible
con los pantalones desabrochados
Orfandad:
desde el llano
aterriza la voz amada
sin mucho para decir
éxtasis y dolor se autoconvocan
[el camino hacia arriba y hacia abajo
es
uno solo y el mismo]
Asamblea íntima que devela
una preocupante
ausencia de asombro.
Con placer metódico escarbaba
la arena húmeda y negruzca
hurgando vestigios
que me revelaran la exacta intensidad
de una vida endeble
que apenas vislumbraba.
[carencia y saciedad]
Nunca el rocío de la mañana
fue tan despampanante.
[¿Cómo podría uno
ocultarse de lo que no
declina nunca?]
En la silla entumecida dije
“vamos, ya no queda nadie”
Éramos nosotros
padre e hija
solos y ensombrecidos
que nada teníamos
más que el arrullo
a lo lejos
de un mar desprolijo.
INTERSECCIONES
que adoro la luz sólo si no ofrece esperanza.
(P. Paolo Pasolini)
Me asomo a la piel de la noche
como un pájaro
náufrago de lluvia
sobre el borde
del cable eléctrico
-una boca espesa espera impaciente mi salto
al vacío.
Promesa desnuda
donde ni el eco se atreve.
Estás aquí, mi niña, abre tus presuntas alas
y vuela
hacia ese fondo
opaco
donde
no cabe la esperanza.
La desnudez está entrelazada de ensueño y crueldad
(G. Didi-Huberman)
De todos los anillos
elijo este alambre escueto
endurecido,
desierto de promesas
que me ofrece
tu cuerpo desnudo.
Casi como una enmienda
de culpas oscuras.
Lo recibo con el temblor
del soldado que fuma soñante
en la trinchera.
(Del libro homónimo,Barnacle, 2025,Envío de Alberto Cisnero)
Dora Pentimalli
Dora Pentimalli Nació en Barcelona en 1968 y desde hace años vive en Buenos Aires. Es licenciada en Letras por la Universidad de Roma La Sapienza y en 2011 obtuvo el Diploma de Estudios Avanzados en Cultura y Sociedad por la Universidad Nacional de San Martín. Trabaja en el Instituto Italiano de Cultura de Buenos Aires. Publicó “Los años poblados” (Editorial Barnacle, 2024), donde reúne poemas y microensayos. En el ámbito académico, ha publicado estudios como “Experimentalismo literario en la generación del ’98" (Cuadernos de Marcha, 1999) y “La producción dramática de Ramón Gómez de la Serna”, disponible en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, entre otros. Ha realizado trabajos de traducción del italiano al español, en particular de documentales y guiones cinematográficos. También es autora de la versión al italiano del libro de poemas “Heridas complejas” de Alicia Saliva (Viajera Editorial, 2024; CartaCanta, 2025).

1 comentario:
gracias !!! 😊😊😊
Publicar un comentario