Un loro de irritación reposa sobre mi hombro,
picotea mi cabeza, desplegando sus plumas
en mis oídos. Repite todo lo que digo,
como un niño que trata de irritar a su padre.
Demasiado para hacer hoy:
la dracaena que ya no cabe en su maceta,
una montaña de cuentas que pagar y nada en la casa
para comer. Demasiadas prendas necesitan lavado
y el perro necesita sus vacunas.
Así sigue y sigue,
me repito a mí mismo, nadie alrededor,
y me descubro diciéndolo,
una pelota apuntando tan directo a tu guante
que deberías ser ciego para no atraparla.
Y por supuesto, espero que siga y siga
eternamente, ese ligero dolor,
ese ligero placer, el sol
de un naranja sangriento en el cielo, el cielo
azul de loro, y el día
desplegándose como un ave
que extiende lentamente sus alas, aunque sé,
al decirlo, que no lo hará.
me repito a mí mismo, nadie alrededor,
y me descubro diciéndolo,
una pelota apuntando tan directo a tu guante
que deberías ser ciego para no atraparla.
Y por supuesto, espero que siga y siga
eternamente, ese ligero dolor,
ese ligero placer, el sol
de un naranja sangriento en el cielo, el cielo
azul de loro, y el día
desplegándose como un ave
que extiende lentamente sus alas, aunque sé,
al decirlo, que no lo hará.
Susan Wood (Commerce, Texas, E.E.U.U., 1946)
(Traducción: Marianela Leonardelli)
Daily
Life
A
parrot of irritation sits
on my shoulder, pecks
at my head, ruffling his feathers
in my ear. He repeats
everything I say, like a child
trying to irritate the parent.
Too much to do today: the dracena
that’s outgrown its pot, a mountain
of bills to pay and nothing in the house
to eat. Too many clothes need washing
and the dog needs his shots.
It just goes on and on, I say
to myself, no one around, and catch
myself saying it, a ball hit so straight
to your glove you’d have to be
blind not to catch it. And of course
I hope it does go on and on
forever, the little pain,
the little pleasure, the sun
a blood orange in the sky, the sky
parrot blue and the day
unfolding like a bird slowly
spreading its wings, though I know,
saying it, that it won’t.
on my shoulder, pecks
at my head, ruffling his feathers
in my ear. He repeats
everything I say, like a child
trying to irritate the parent.
Too much to do today: the dracena
that’s outgrown its pot, a mountain
of bills to pay and nothing in the house
to eat. Too many clothes need washing
and the dog needs his shots.
It just goes on and on, I say
to myself, no one around, and catch
myself saying it, a ball hit so straight
to your glove you’d have to be
blind not to catch it. And of course
I hope it does go on and on
forever, the little pain,
the little pleasure, the sun
a blood orange in the sky, the sky
parrot blue and the day
unfolding like a bird slowly
spreading its wings, though I know,
saying it, that it won’t.
No hay comentarios:
Publicar un comentario