Al
despedirse,
compone
un paisaje,
lo teje
desde
residuos de tantos paisajes,
partículas
desnudas: rocas,
partículas
carnosas: follajes,
contrastes,
aguas
fluyendo
hacia adelante,
y aguas
plúmbeas,
nubes
que se desplazan,
y nubes
congeladas,
tonos
que en una
perspectiva
en altura
salen
claros y brillantes,
y en
una en profundidad,
lúgubres;
tina
operación,
de anciano
ya ajeno, velando
aislado
en su corteza,
y que sólo
pudiéramos
seguir con ojos
húmedos
de ancianos hartos
de
desgracias, de envolver
sus çabezas en telas blancas,
señales
de duelo,
y acuciados
como él
por llegarse
adonde
no se recogen ni ecos
ni
semillas de acciones:
la nada
entrevista
como naturaleza,
¿acaso la senil,
inadvertida,
ignorada
premonición
derma comarca
supuestamente
al oeste de todas,
verde
oeste paraíso de Budas?
Alberto Girri
Alberto Girri, fue poeta y traductor argentino. Nació en
Buenos Aires, Argentina, en 1919. Pertenece
a la generación de los años cuarenta. Es autor de más de treinta volúmenes de
prosa y poesía entre los que se destacan: Coronación de la espera en 1947,
Poemas elegidos en 1965, Los valores diarios en 1970, Poesía de la observación
en 1973, El motivo es el poema en 1976, Monodias, Existenciales y Juegos
alegóricos en 1993.Fue el primer poeta que tradujo en la Argentina a poetas
ingleses y estadounidenses fundamentales, tales como T. S. Eliot, Wallace
Stevens, Robert Frost , John Donne y William Carlos Williams, rompiendo así con
la poesía española y francesa, que era la tradición de su generacion, y
contribuyendo a cambiar el rumbo de la poesía argentina, que desde entonces, y
especialmente desde la generación de los 90', es tributaria de la tradición de
la poesía en lengua inglesa. Falleció en 1991.
IMAGEN: El poeta fotografiado por por Tito La Penna.
No hay comentarios:
Publicar un comentario