lunes, 11 de julio de 2022

SÓLO UNA VEZ


 







A mediados de agosto en la torre vigía del Monte Sourdough


 
Abajo en el valle el agua evaporada forma una neblina
tres días de calor, después de cinco días de lluvia
la resina brilla en las piñas de los abetos.
Sobre rocas y prados
nubes de moscas nuevas.
 
No puedo recordar cosas que leí alguna vez
tengo unos pocos amigos, pero están en las ciudades.
Bebo agua de deshielo en un jarro de lata
veo millas abajo
a través del alto aire quieto.
 
 
 
 
Sólo una vez
 
casi en el ecuador
casi en el equinoccio
     exactamente a la medianoche
         desde un barco
            la luna
 
           llena
 
en el centro del cielo.
 
Sappa Creek cerca de Singapur, marzo de 1958

(Del libro: “Selección Poética”,
Alcion Editora)
 
Gary Snyder (San Francisco, California E.E.U.U., 1930)
Traducción: (Patricia Ogan Rivadavia y Esteban Moore)

 
Mid-August at Sourdough Mountain Lookout
 
Down valley a smoke haze
Three days heat, after five days rain
Pitch glows on the fir-cones
Across rocks and meadows
Swarms of new flies.
 
I cannot remember things I once read
A few friends, but they are in cities.
Drinking cold snow-water from a tin cup
Looking down for miles
Through high still air.
 

Once Only

almost  at  the equator
almost  at  the equinox
    exactly at midnight
       from a ship
          the full
 
            moon
 
in the center of the sky.
 
Sappa Creek near Singapore March 1958
 

IMAGEN: Luna "de cosecha", tomada de Wikipedia.


No hay comentarios: