jueves, 11 de diciembre de 2008

NOTAS PARA UNA FICCIÓN SUPREMA






































La mujer azul, laqueada y ligada, desde su ventana

no deseaba que los ligeros argénteos
fueran fría plata, ni que las espumosas nubes

espumaran, fueran olas espumantes, se movieran como ellas,
ni que las sexuales flores reposaran
sin sus adicciones feroces, ni que el calor

del verano, que se hace fragante durante la noche,
fortaleciera sus abortivos sueños y tomara
en el sueño su forma natural. A ella

le bastaba con recordar: los argénteos
de la primavera acuden a sus puestos en las hojas de uva
para enfriar sus encendidas pulsaciones; las espumosas nubes

no son más que espumosas nubes; las espumosas floraciones
se gastan sin pubertad; y más tarde,
cuando el armonioso calor de los pinos de agosto
entra en la habitación, se adormece y es la noche.
A ella le bastaba con recordar.
La mujer azul miraba y desde su ventana nombraba

los corales del cornejo, fríos y claros,
fríos, fríamente delineantes, al ser reales,
claros y, salvo por el ojo, sin intrusión.

II poema de la Serie
"Debe dar placer"
Wallace Stevens (E.E.U.U., Pennsylvania, 1879-Connecticut, 1955)


(Traducción de Javier Marías)

II

The blue woman, linked and lacquered, at her window
Did not desire that feathery argentines
Should be cold silver, neither that frothy clouds

Should foam, be foamy waves, should move like them,
Nor that the sexual blossoms should repose
Without their fierce addictions, nor that the heat

Of summer, growing fragrant in the night,
Should strengthen her abortive dreams and take
In sleep its natural form. It was enough

For her that she remembered: the argentines
Of spring come to their places in the grape leaves
To cool their ruddy pulses; the frothy clouds

Are nothing but frothy clouds; the frothy blooms
Waste without puberty; and afterward,
When the harmonious heat of August pines

Enters the room, it drowses and is the night.
It was enough for her that she remembered.
The blue woman looked and from her window named

The corals of the dogwood, cold and clear,
Cold, coldly delineating, being real,
Clear and, except for the eye, without intrusion.



IMAGEN: Monica Bellucci por Fabrizio Ferri.





No hay comentarios: