sábado, 17 de julio de 2010

Diosa erótica






















Y como si lentamente se dispersara la niebla, el higo
calmo apoyado en la terraza, rey de vacaciones
gata llena, y a él se tiende esa mano
entre las hojas entra, al fruto va.

"Y vos sos verde, fruto, y crespo
y firme te hacés y dulce, firme como mi pelo
tus semillas, sin fin te escurrís por mi garganta
toda pena suspendes"

Así en la terraza que se levanta sobre el mundo
y sin orillas, el jazz a todo volumen

la diosa erótica que ignora serlo

como el nacer y el vivir todo
que es todo, por no morir, volver a ella.

Y despierta a los vivos en la frontera
que cosen los sudarios delante de las puertas.

El mistral ni los roza. Costumbre lejana el mar.

Y uno por uno los rostros hacia sí levanta
y con fuerza los llama por su nombre.

Y se despierta eros que hacia adelante mira.

Y comienzan a temblar las velas.

Se mueve el mar.

Desde los ojos cae la arena, enemiga inmortal.



Ida Vallerugo


(Traducción: Rocco Carbone)



Dea erotica. E come pian alciànssi la caliga, il fisâr // câlmu poiât a la teràcia, re in vacancia / gjàta plena, e al lui a si tint chê man //fra i fuéis a êntra, al frut a va. // "E tu i tu sò vert frut, e crèsp / e sâlt i tu si fai e dôlc, fis come i gno cjavêi / i cjò grignêi, cencia fin a mi scòrin in gola / ogni pena i tu suspínt" // Cussí su la teràca âlta sul mont / e cencia spôndi, il jazz a dut vulúm // la dea erotica ch'a na sa da èssilu // come il nàssi e il vivi dut / ch'ai è dut, par no murî, un tornâ dentri di jé. // E a svêa i vîs a la frontiera / ch'a cúsin i sudàris denant li puârti. // II mistral a na iu sflora. Abitúdin lontana il mâr. // E a una a una li mûsi a sè a li âcia / e fuàrt par non a iu clama. / E a si svê eros che indenant a vuâda. // E a cumímcin a trimâ li veli. // A si moud il mâr. // Dai vôi colànt il savalòn, nemîc inmortâl.



Ida Vallerugo. Poeta italiana. Nació en 1946 en Meduno, donde enseña en las escuelas primarias. Ha publicado dos colecciones de poesía en italiano, La porta dipinta ( 1968 ) e Interrogatorio ( 1972 ). Después de una larga pausa comenzó a escribir de nuevo, en la variante del dialecto friulano y publicó: Maa onda (1997) y Figurae (2001). Por la poesía en italiano recibió el Premio David en 1972 y el Premio Venezia Mestre en 1973. Tiene un amplio poemario inédito en friulano, titulado Mistral, editado parcialmente en “ Sagittaria, Annuario 1991 - Rassegna di N º 3, julio de 1987, Mistral y otros poemas inéditos de "Sagittaria, Anuario 1991.





No hay comentarios: