puede que no siempre sea así; y te digo
que si tus labios, que he amado, tocaran
los de otro, y tus amados y fuertes dedos aprisionaran
su corazón, como el mío no hace mucho;
si sobre un rostro ajeno cayera tu cabello
en el silencio que conozco, o se retorcieran
las grandes palabras, por decir demasiado,
presas de impotencia frente al espíritu contenido;
si esto ocurriera, te digo, si esto ocurriera-
dueña de mi corazón, envíame una palabra sola;
iré hacia él y, tomando sus manos,
le diré, Acepta de mi la felicidad toda.
Luego voltearé el rostro, y escucharé el canto de un pájaro
terriblemente lejos de las tierras perdidas.
E.E. Cummings (Cambridge, 1894-North Conway, 1962)
it may not always be so; and i say...
it may not always be so;and i say
that if your lips,which i have loved,should touch
another's,and your dear strong fingers clutch
his heart,as mine in time not fara away;
if on another's face your sweet hair lay
in such a silence as i know,or such
great writhing words as,uttering overmuch,
stand helplessly before the spirit at bay;
if this should be,i say if this should be--
you of my heart,send me a little word;
that i may go unto him,and take his hands,
saying,Accept all happiness from me.
Then shall i turn my face,and hear one bird
sing terribly afar in the lost lands.
No hay comentarios:
Publicar un comentario