sábado, 17 de octubre de 2009

Las redes
















En algún sitio alguien
a la orilla del mar
al calor de una pequeña hoguera
está desenredando
las pesadas redes del deseo.

Trabaja despacio, sus dedos sangran,
su mente a un tiempo y a medias,
piensa....... escucha........
comprendiendo que sólo el mar alimentará su sed.



Sam Hamill

(Traducción de Esteban Moore*)

Sam Hamill. Poeta, ensayista y traductor norteamericano (1943). Huérfano durante la Segunda Guerra Mundial, actualmente dedica su tiempo a luchar contra la guerra y a favor de movimientos por la paz. Es autor de 13 libros de poesía, tres de ensayos, y de diversas traducciones desde el antiguo griego, latín, estonio, japonés y chino. Enseñó en prisiones durante 14 años, en programas de artista en residencia por veinte y trabajado ampliamente en favor de las mujeres y los niños desprotegidos. Editor fundador de Founding Editor of Copper Canyon Press. En enero del 2003 fundó Poets Against the War (Poetas contra la Guerra). También editó una muy difundida antología de poesía antibélica. Su obra ha sido traducida a más de una docena de lenguas.
*(Del libro: Ojos Bien abiertos y otros poemas, colección de poesía El Cuervo, Dirección de publicaciones, Universidad de Carabobo, Valencia , Venezuela, Octubre, 2006)

IMAGEN: El autor abrazado por Moore, Bs.As., Café Montserrat, 2006

No hay comentarios: