viernes, 12 de diciembre de 2008

EL BAMBÚ EN LA VENTANA DE LI TS'E YUN


















No lo cortes para hacer una flauta,

no lo cortes para hacer una caña de pescar.
Cuando sus hojas y flores estén marchitas,
aún será hermoso bajo los copos de la nieve.


Pai Chu Yi

(Traducción de Rafael Alberti
y María Teresa León)


PAI CHU YI. Poeta chino. Nació en 772 y murió en 846. Después de haber ocupado un puesto en la Corte, fue expulsado de ella por causa de sus críticas. Tocador de flautas y erudito se retiró a una aldea, solitario. En sus poesías buscaba la sencillez en tal forma que las leía a su sirvienta, y si ésta no las podía comprender las desechaba. Influyó en los poetas japoneses del haiku.




No hay comentarios: