¡Ha llegado la hora!
¡Ya soy vieja
para este fuego!
Más viejo es el amor.
¡Tiene cincuenta eneros
la montaña!
—El amor es más viejo:
Es viejo como un fósil o como una serpiente
y más viejo que el ámbar de Livonia,
más que todos los barcos fantasmas,
más viejo que las piedras y los mares.
Más viejo que el amor
el dolor, en mi pecho.
23 de enero de 1940
Marina Tsvietáieva (Rusia, Moscú, 1892 -Yelábuga, cerca de Kazán, 1941)
(Versión de Severo Sarduy ,
de la traducción de Lola Díaz
Hiperión, Madrid, 1996)
de la traducción de Lola Díaz
Hiperión, Madrid, 1996)
- Пора! для этого огня -Стара!
— Любовь — старей меня!
- Пятидесяти январей Гора!
— Любовь еще старей:
Стара, как хвощ, стара, как змей,
Старей ливонских янтарей,
Всех привиденских кораблей
Старей! — камней, старей — морей...
Но боль, которая в груди,
Старей любви, старей любви.
23 января 1940
No hay comentarios:
Publicar un comentario