No más apologías para la existencia.
No más demandas para cambiar tu conducta.
Yo soy incorregible, tú eres un caso perdido.
El sol brilla sobre nosotros de todas maneras.
*
Nadie se enferma por aversión a mí.
Nadie se enamora perdidamente de mí.
Amigo de todos, amigo de nadie.
La cabeza en las nubes, los pies en el suelo.
Bill Deemer
(Traducción de Jesús Sepúlveda)
IN A ZEN MANNER
No more apologies for existing.
No more demands to change your behavior.
I'm incorrigible, you're a hopeless case.
The sun shines on both uf us anyway.
*
No one sick with loathing towards me.
No one miserably in love with me.
Friendly towards all, friends with none.
Head in the clouds, feet on the ground.
Bill Deemer. Poeta norteamericano Los primeros libros de poesía de Bill Deemer fueron publicados por algunas editoriales de vanguardia, en San Francisco durante los años 60, después de que él abandonara el Colegio de Medford en Oregon. Posteriormente, Deemer se instaló a vivir con un grupo de escritores de Oregon, los beats Philip Whalen, Lew Welch y Richard Brautigan. Además durante mucho tiempo ha estado asociado a la revista literaria Coyote. Deemer ha publicado ocho libros de poesía minimalista, y actualmente vive de manera anónima en Eugene, Oregon, mientras continúa celebrando la vida con su impecable oído. (Nota del traductor).
No hay comentarios:
Publicar un comentario