sábado, 16 de mayo de 2009

LLUVIA DE MARZO



La lluvia detrás de los cristales,

la lluvia de marzo,
encendida hasta los labios, danza.
Pero la maravilla
no es que la primavera llegue así
como si nada,
la maravilla son los versos
de Williams
sobre la rastrera y amarilla
flor de la mostaza.




Eugenio de Andrade ( Portugal, Beira Baixa, 1923-2005)


(Traducción de Iván García)


CHUVA DE MARÇO



A chuva detrás dos vidros,
a chuva de março,
acesa até aos lábios, dança.
Mas a maravilha
não é a primavera chegar assim
como se não fora nada,
a maravilha são os versos
de Williams
sobre a rasteira e amarela
flor da mostarda.



No hay comentarios: