miércoles, 19 de noviembre de 2008

COMO UNA FRÁGIL TACITA













Como una frágil tacita

de filigranas verdes
es esta tarde vacía,
qué horrible desperdicio
—imperdonable—
de esplendor.



Anna Ventura (Roma, Italia, 1936)

(Traducción de Carlos Vitale)

COMO UNA FRAGILE TAZZA

Come una fragile tazza
a ricami verdi
questo pomeriggio vuoto;
che orribile spreco
—imperdonabile—
di splendore.




No hay comentarios: