Como una frágil tacita
de filigranas verdes
es esta tarde vacía,
qué horrible desperdicio
—imperdonable—
de esplendor.
Anna Ventura (Roma, Italia, 1936)
(Traducción de Carlos Vitale)
COMO UNA FRAGILE TAZZA
Come una fragile tazza
a ricami verdi
questo pomeriggio vuoto;
che orribile spreco
—imperdonabile—
di splendore.
No hay comentarios:
Publicar un comentario