"Los tres jinetes" escrito sobre el libro
Me das el libro. Te amo
Mi bisabuelo, su hermano y un amigo
cabalgaban y alguien tomó la foto.
Click.
Es domingo y el perfume de las lilas
se desborda en el cuarto. Es también una tarde sofocante
de verano. Te amo.
El álbum está abierto en esa mesa
y tiene el grabado de una lila,
tu poema sobre una lila y nuestro amor.
Los tres jinetes desaparecen en el horizonte.
Seguro estoy como mi bisabuelo
de que te amo.
Click.
Lee Harwood (Leicester, Londres, Inglaterra, 1939 -2015)
(Traducción de Antonio Cisneros)
NEW ZEALAND OUTBACK
'The three horsemen' is written down in the book
You gave me the book I love you
My great-grandfather, bis brother and a friend
rode out and someone took their photo.
Snap.
It is Sunday and the scent of lilies
really floods the room. It is also a sultry afternoon
in summer. I love you.
The picture-book is lying open on the table
and shows an engraving of a lily,
your poem about a lily and our love.
The three horsemen disappear over the horizon
I feel as confident as my great-grandfather
that I love you.
Snap.
No hay comentarios:
Publicar un comentario