En estos días los papeles de la calle
saltan al aire o irrumpen sobre los prados—
no hay un pedazo sin un aliento de vida;
éstos en una ráfaga de viento
juguetean,
aquéllos por un momento se detienen a tomar el sol.
Charles Reznikoff (E.E.U.U., Brooklyn, 1894-Nueva York, 1976)
(Traducción: E. Cruz)
THESE DAYS THE PAPERS IN THE STREETThese days the papers in the street
leap into the air or burst across the lawns—
not a scrap but has the breath of Ufe:
these in a gust of wind
play about,
those for a moment lie still and sun themselves.
No hay comentarios:
Publicar un comentario